ويكيبيديا

    "المبادرة الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Iniciativa Regional
        
    • la Iniciativa de Paz Regional
        
    • iniciativas regionales
        
    • iniciativa regional de
        
    • la Iniciativa de la Región
        
    A la reunión de la Iniciativa Regional asistieron 49 participantes de 31 organizaciones y países. UN وقد حضر 49 مشاركاً من 31 منظمة وبلداً اجتماع المبادرة الإقليمية السالفة الذكر.
    Las provincias saharianas están en la primera fila de la Iniciativa Regional. UN وقال إن الأقاليم الصحراوية تأتي في طليعة هذه المبادرة الإقليمية.
    Declaración del Presidente sobre los resultados de la Reunión de la Iniciativa Regional sobre el Iraq UN بيان الرئيس عن نتائج اجتماع المبادرة الإقليمية بشأن العراق
    Encomiar a Uganda por el papel que desempeña en la Iniciativa Regional para el proceso de paz en Burundi. UN الإشادة بدور أوغندا في المبادرة الإقليمية لعملية السلام في بوروندي.
    la Iniciativa Regional sobre Burundi, bajo la Presidencia de Uganda, ha venido progresando sostenidamente y tenemos confianza en su éxito. UN وتحقق المبادرة الإقليمية بشأن بوروندي برئاسة أوغندا تقدما مطردا ونحن نثق كُلية في نجاحها.
    En Burundi, en virtud de la Iniciativa Regional presidida por Uganda, por fin se logró la paz. UN وفي بوروندي، تم إحلال السلام أخيرا، في إطار المبادرة الإقليمية برئاسة أوغندا.
    En 2005, la Iniciativa Regional dirigió más de 40 proyectos y programas en relación con todas esas esferas o participó en ellos. UN وفي عام 2005، تم إعداد ما يربو على 40 مشروعا وبرنامجا تغطي تلك المجالات كافة بقيادة المبادرة الإقليمية أو بمشاركتها.
    la Iniciativa Regional seguirá realizando actividades de sensibilización relacionadas con la Declaración y tratará de que se traduzca a los idiomas nacionales de Asia. UN وستواصل المبادرة الإقليمية أنشطة التوعية المتعلقة بالإعلان والعمل على ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية في آسيا.
    la Iniciativa Regional ofreció una valiosa oportunidad de que las organizaciones regionales y subregionales se informaran mejor sobre el Foro y su funcionamiento y sobre las actividades de otras regiones. UN وقد أتاحت المبادرة الإقليمية فرصة مفيدة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية كي تحصل على مزيد من المعلومات عن المنتدى وعن أدائه، فضلا عن أنشطته في الأقاليم الأخرى.
    la Iniciativa Regional examinó y destacó diversos beneficios que podría ofrecer una mayor interacción regional. UN 62 - استكشفت المبادرة الإقليمية عدة مزايا لتعزيز التفاعل الإقليمي وسلطت الضوء عليها.
    Uganda y la República Unida de Tanzanía han hecho aportes mediante la participación de sus líderes en la Iniciativa Regional. UN وساهمت قيادتا أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة في ذلك من خلال المبادرة الإقليمية.
    Consecuencias en materia de recursos de la Iniciativa Regional de tecnología de UN الآثار المترتبة على المبادرة الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2010/2011
    Sin embargo, en la Iniciativa Regional el debate sobre la seguridad y la privacidad había ahondado más en esa cuestión que en el Foro global. UN ومع ذلك، تطورت مناقشة الأمن والخصوصية في المبادرة الإقليمية بحيث تجاوزت المبادرة المقدمة على المستوى العالمي.
    El aspecto más destacable de esta cooperación es la Iniciativa Regional de desarrollo de fuentes de energía sostenible, un primer proyecto conjunto entre la Iniciativa de Europa Central y el Consejo de Cooperación Regional. UN وأبرز سمات هذا التعاون هو المبادرة الإقليمية لتطوير الطاقة المستدامة، وهو أول مشروع مشترك بين المبادرة والمجلس.
    El informe socava además el apoyo de la Iniciativa Regional de las Naciones Unidas y del resto de la comunidad internacional. UN والتقرير يقوض أيضا الدعم المقدم إلى المبادرة الإقليمية للأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    Señaló la utilidad de la Iniciativa Regional de tecnología de la información y las comunicaciones en el contexto de las economías financieras y la mejora de la prestación de servicios. UN وأشارت إلى فائدة المبادرة الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق الوفورات المالية وتحسين تقديم الخدمات.
    Señaló la utilidad de la Iniciativa Regional de tecnología de la información y las comunicaciones en el contexto de lograr economías y prestar mejores servicios. UN وأشارت إلى فائدة المبادرة الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق الوفورات المالية وتحسين تقديم الخدمات.
    Hizo referencia a la Iniciativa Regional para Burundi y a la función crucial que desempeñaban los agentes regionales en el proceso de paz. UN وأشار إلى المبادرة الإقليمية لبوروندي والدور الحاسم للجهات الإقليمية الفاعلة في عملية السلام.
    La Oficina del Alto Representante colaborará con la Iniciativa Regional de regresos del Pacto de Estabilidad para asegurar que se eliminen con urgencia estos obstáculos legislativos a los regresos. UN وسيعمل مكتب الممثل السامي في إطار المبادرة الإقليمية لعودة اللاجئين التابعة لمعاهدة الاستقرار، للمساعدة على ضمان الإزالة العاجلة لهذه العقبات التشريعية التي تعوق العودة.
    Comunicado de prensa dado a conocer por el Presidente Yoweri K. Museveni, Presidente de la Iniciativa de Paz Regional para Burundi UN البيان الصحفي الصادر عن رئيس المبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي، الرئيس ياوري كاغوتا موسيفيني
    En coordinación con el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz apoya también iniciativas de la CEDEAO en Côte d ' Ivoire, iniciativas de la Autoridad Intergubernamental sobre sequía y desarrollo en el Sudán y actividades de iniciativas regionales en Burundi. UN وبالتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية تقوم إدارة عمليات حفظ السلام أيضا بدعم مبادرات الجماعة الاقتصادية في كوت ديفوار، ودعم مبادرات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في السودان، وجهود المبادرة الإقليمية في بوروندي.
    iniciativa regional de Asia y el Pacífico sobre los Informes de Desarrollo Humano UN :: المبادرة الإقليمية بشأن تقارير التنمية البشرية في آسيا والمحيط الهادئ
    En este contexto, se espera que la dirección de la Iniciativa de la Región de los Grandes Lagos para la paz en Burundi y la facilitación del proceso de paz de Burundi revitalicen su apoyo para que el proceso de paz concluya exitosamente. UN 80 - وفي هذا السياق، يؤمل أن يشدد قادة المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي وتيسير عملية السلام فيها من دعمهم لإنجاح العملية السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد