ويكيبيديا

    "المبادرة الثلاثية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Iniciativa Trilateral
        
    • la Iniciativa Triangular
        
    • la iniciativa tripartita
        
    La primera fase de la Iniciativa Trilateral se concluyó en septiembre de 2002. UN وقد استكملت المرحلة الأولى من المبادرة الثلاثية بحلول شهر أيلول/سبتمبر 2002.
    Medida 8 Ultimación y aplicación de la Iniciativa Trilateral de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN إنجاز وتنفيذ المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La conclusión y aplicación de la Iniciativa Trilateral de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN إتمام وتنفيذ المبادرة الثلاثية الأطراف بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El objeto de la reunión era debatir los preparativos para la siguiente reunión técnica de nivel ministerial en el marco de la Iniciativa Triangular. UN وكان الغرض من الاجتماع هو مناقشة الأعمال التحضيرية للاجتماع المقبل لكبار المسؤولين على المستوى التقني والوزاري ضمن إطار المبادرة الثلاثية.
    Las recomendaciones propuestas por los representantes en la segunda reunión de funcionarios superiores fueron aprobadas en la reunión ministerial de la Iniciativa Triangular. UN واعتمد الاجتماع الوزاري الثاني بشأن المبادرة الثلاثية التوصيات التي اقترحها ممثلون في الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين.
    la iniciativa tripartita está centrada en asegurar fuentes radiactivas vulnerables y de gran actividad dentro de la ex Unión Soviética. UN وتركز المبادرة الثلاثية على تأمين المصادر الإشعاعية الضعيفة عالية النشاط داخل الاتحاد السوفييتي السابق.
    La conclusión y aplicación de la Iniciativa Trilateral de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN إتمام وتنفيذ المبادرة الثلاثية الأطراف بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ultimación y aplicación de la Iniciativa Trilateral de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN إنجاز وتنفيذ المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Los expertos de la Iniciativa Trilateral han formulado un sistema general de requisitos técnicos y un sistema de especificaciones funcionales en relación con las mediciones. UN وقد طور خبراء المبادرة الثلاثية نظاماً عاماً للمتطلبات التقنية والمواصفات الوظيفية للقياسات.
    Nueva Zelandia apoya la Iniciativa Trilateral de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y el OIEA. UN 26 - تؤيد نيوزيلندا المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية، والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Es lamentable que, a ese respecto, no se haya aplicado todavía la Iniciativa Trilateral entre los Estados Unidos, la Federación de Rusia y el OIEA. UN ومما يؤسف له في هذا الصدد أن المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والوكالة لم تنفذ بعد.
    En ese contexto, la Iniciativa Trilateral fue considerada una medida importante. UN وفي هذا السياق، اعتُبرت المبادرة الثلاثية الأطراف تدبـيـرا ذا أهمية.
    Dentro del marco de la Iniciativa Trilateral puesta en marcha con esos dos países, se han organizado operaciones comunes y coordinadas. UN وفي إطار المبادرة الثلاثية التي استُهلت مع هذين البلدين، تم تنظيم عمليات مشتركة ومنسقة.
    Se afirmó que la Iniciativa Trilateral era una medida importante en ese contexto. UN وفي هذا السياق، اعتبرت المبادرة الثلاثية الأطراف تدبيرا ذا أهمية.
    En principio, podríamos volver a examinar la Iniciativa Trilateral entre los Estados Unidos, Rusia y el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وكبداية، يمكن أن نعيد النظر في المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة وروسيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    la Iniciativa Triangular se ha vinculado recientemente con el Centro de información y coordinación en la región de Asia Central. UN وجرى ربط المبادرة الثلاثية مؤخراً بالمركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    Acogiendo con beneplácito el anuncio hecho por el Gobierno del Pakistán en lo que respecta a actuar como anfitrión de la cuarta reunión ministerial de la Iniciativa Triangular, que se celebrará en 2010, UN وإذ ترحّب بإعلان حكومة باكستان أنها ستستضيف الاجتماع الوزاري الرابع في إطار المبادرة الثلاثية في عام 2010،
    la Iniciativa Triangular se ha vinculado recientemente a una plataforma cooperativa semejante, el Centro de información y coordinación en la región de Asia central. UN وجرى ربط المبادرة الثلاثية مؤخراً بإطار تعاون مشابه، يتمثل في المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى.
    En el marco de la Iniciativa Triangular que vincula al Afganistán, el Pakistán y el Irán, los servicios de lucha contra el tráfico de drogas de los tres países han llevado a cabo con éxito operaciones conjuntas a lo largo de sus fronteras. UN وفي إطار المبادرة الثلاثية التي تضم أفغانستان وباكستان وإيران، قامت أجهزة مكافحة المخدرات في البلدان الثلاثة بعمليات مشتركة ناجحة على امتداد حدودها.
    En particular, cabe destacar los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en el marco de la Iniciativa Triangular para establecer la célula de información de Teherán. UN وينبغي الإشارة، على وجه الخصوص، إلى ما يبذلـه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من جهود في إطار المبادرة الثلاثية من أجل إنشاء خلية المعلومات في طهران.
    El propósito de la reunión era debatir y acordar modalidades para la comunicación transfronteriza entre los tres países en el marco de la Iniciativa Triangular, y examinar el equipo que se requería para esa comunicación. UN وتمثل الغرض من الاجتماع في مناقشة أساليب الاتصال عبر الحدود بين البلدان الثلاثة والاتفاق على هذه الأساليب ضمن إطار المبادرة الثلاثية وفي مناقشة ماهيّة المعدات اللازمة لإجراء ذلك الاتصال.
    Aceptó además la iniciativa tripartita de la Unión Africana, las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes respecto de la prestación de asistencia humanitaria a los civiles en algunas de las zonas afectadas por su conflicto con el Sudán del Sur. UN ووافق السودان أيضاً على المبادرة الثلاثية للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وجامعة الدول العربية لتقديم المساعدة الإنسانية للمدنيين في بعض المناطق المتأثرة بالنزاع في جنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد