ويكيبيديا

    "المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Iniciativa para la recuperación de activos
        
    la Iniciativa para la recuperación de activos robados UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    la Iniciativa para la recuperación de activos robados UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    de la Iniciativa para la recuperación de activos robados UN في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    La UNODC colaboró estrechamente con el Banco Mundial en el marco de la Iniciativa para la recuperación de activos robados (StAR). UN وعمل المكتب بشكل وثيق مع البنك الدولي في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    B. la Iniciativa para la recuperación de activos robados UN باء- المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    28. El 17 de septiembre de 2007, la ONUDD y el Banco Mundial pusieron en marcha la Iniciativa para la recuperación de activos robados (Iniciativa StAR). UN 28- أطلق المكتب والبنك الدولي المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، في نيويورك في 17 أيلول/سبتمبر 2007.
    8. Curso práctico de la Iniciativa para la recuperación de activos robados sobre la gestión de la asistencia judicial recíproca UN 8- حلقة عمل في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة بشأن معالجة مسألة المساعدة القانونية المتبادلة
    C. la Iniciativa para la recuperación de activos robados UN جيم- المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    Mostró su satisfacción por la labor de la Conferencia sobre la recuperación de activos y manifestó su agradecimiento a la Iniciativa para la recuperación de activos robados (Iniciativa StAR) por haber planteado esta cuestión. UN ورحّب بالعمل الذي اضطلع به المؤتمر بشأن استرداد الموجودات، وأعرب عن امتنانه لأن المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة ساعدت على تحقيق تقدم في تناول هذه المسألة.
    Se trata de la primera publicación de ese tipo en el ámbito del decomiso sin que medie una condena y de la primera que se publica en el marco de la Iniciativa para la recuperación de activos robados. UN ويُعتبر هذا المنشور الأول من نوعه في مجال مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة وأول منشور في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    Se trata de la primera publicación de ese tipo en dicha esfera y de la primera basada en conocimientos preparada en el marco de la Iniciativa para la recuperación de activos robados. UN ويُعتبر هذا المنشور الأول من نوعه في مجال مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة وأول منشور معرفي في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    la Iniciativa para la recuperación de activos robados es una asociación entre el Grupo del Banco Mundial y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que apoya los esfuerzos internacionales para poner fin a los refugios seguros para los fondos fruto de la corrupción. UN المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة شراكة بين مجموعة البنك الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تدعم الجهود الدولية لوضع حد للملاذات الآمنة للأموال المتأتية من الفساد.
    33. la Iniciativa para la recuperación de activos robados (Iniciativa StAR) de la UNODC y el Banco Mundial siguió elaborando productos basados en conocimientos. UN 33- واصلت المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، المشتركة بين المكتب والبنك الدولي، إصدار المنتجات المعرفية.
    15. Pide al Grupo de trabajo que tome en consideración el volumen actual y creciente de estudios, a fin de elaborar buenas prácticas en materia de recuperación de activos, incluidos los estudios correspondientes a la Iniciativa para la recuperación de activos robados; UN 15- يطلب إلى الفريق العامل أن ينظر في مجموعة الدراسات القائمة والجاري إعدادها من أجل تطوير أفضل الممارسات في استرداد الموجودات، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر دراسات المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة؛
    17. La UNODC, en su calidad de entidad asociada al Banco Mundial en la Iniciativa para la recuperación de activos robados (StAR), prestó asistencia a los Estados para recuperar bienes sustraídos y enviados al extranjero por funcionarios corruptos. UN 17- وقدم المكتب، باعتباره شريكا للبنك الدولي في إطار " المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة " ، المساعدة للدول في استرداد موجودات مسروقة هربها مسؤولون فاسدون إلى الخارج.
    la Iniciativa para la recuperación de activos Robados (StAR) de 2007, aparte de promover la aplicación de la Convención contra la Corrupción para prevenir la desviación de fondos públicos, que afecta adversamente el desarrollo mundial y socava la confianza en la gobernanza, presta ayuda a los países devolviéndoles dichos fondos, fomentando cambios institucionales y proporcionando asistencia para la creación de capacidad. UN وتنهض المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة لسنة 2007 بتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد من أجل منع تسريب الأموال العامة الذي يلحق ضرراً بالتنمية العالمية ويدمِّر الثقة في الإدارة، وتساعد البلدان في استرداد تلك الأموال من خلال رعاية تغييرات مؤسسية وتقديم مساعدة في مجال بناء القدرات.
    1) Ampliar la finalidad de la base de datos de la Iniciativa para la recuperación de activos robados (StAR) y la INTERPOL UN (1) التوسّع في غرض قاعدة البيانات المشتركة بين المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة والإنتربول:
    Junto con el Banco Mundial, y como parte de la Iniciativa para la recuperación de activos robados, la Oficina también preparó diversas publicaciones, entre ellas, un documento normativo sobre el fortalecimiento de las medidas preventivas para personas políticamente expuestas, un manual sobre la recuperación de activos y un estudio sobre los obstáculos que se oponen a esta. UN كما قام المكتب بالاشتراك مع البنك الدولي وفي إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، بإصدار عدد من المنشورات، شملت ورقة سياسة عامة بشأن تعزيز تدابير وقائية للأشخاص البارزين سياسياً وكتيباً عن استرداد الموجودات ودراسة عن العقبات التي تعترض سبيل استرداد الموجودات.
    76. La colaboración actual entre el Banco Mundial y la UNODC el marco de la Iniciativa para la recuperación de activos robados es un ejemplo claro de la cooperación internacional para ayudar a los países a que recuperen los activos relacionados con el tráfico de drogas. UN 76- والتعاون الجاري بين البنك الدولي والمكتب في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة مثال قوي على التعاون الدولي لمساعدة البلدان على استرداد الموجودات المتصلة بالاتجار بالمخدّرات.
    Se informará también a la Conferencia sobre los progresos realizados en cuanto a las actividades desarrolladas en el marco de la Iniciativa para la recuperación de activos robados (StAR), que pusieron en marcha la UNODC y el Banco Mundial en 2007. La Oficina aborda la mayoría de las recomendaciones de la Conferencia y su Grupo de trabajo sobre recuperación de activos a través de esa Iniciativa. UN وسيُبلَّغ المؤتمر أيضا بالتقدّم المحرز في أنشطة المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، التي أطلقها المكتب والبنك الدولي في عام 2007، والتي يتناول المكتب بواسطتها معظم توصيات المؤتمر وفريقه العامل المعني باسترداد الموجودات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد