La Organización ya emprendió la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. | UN | لقد طرحت اﻷمم المتحدة فعلا المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
Nota: Durante el período de sesiones se realizará una reunión oficiosa de información sobre la Iniciativa Especial para África. | UN | ملحوظة: ستعقد خلال الدورة جلسة إحاطة غير رسمية بشأن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا. |
Nota: Durante el período de sesiones se realizará una reunión oficiosa de información sobre la Iniciativa Especial para África. | UN | ملحوظة: ستعقد خلال الدورة جلسة إحاطة غير رسمية بشأن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا. |
Nota: Durante el período de sesiones se realizará una reunión oficiosa de información sobre la Iniciativa Especial para África. | UN | ملحوظة: ستعقد خلال الدورة جلسة إحاطة غير رسمية بشأن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا. |
Nota: Durante el período de sesiones se realizará una reunión oficiosa de información sobre la Iniciativa Especial para África. | UN | ملحوظة: ستعقد خلال الدورة جلسة إحاطة غير رسمية بشأن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا. |
Era esencial financiar el presupuesto básico y sería deseable disponer de informes más completos sobre la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن تمويل الميزانية اﻷساسية يتسم باﻷهمية. ومن شأن إعداد المزيد من التقارير العملية عن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة أن يقابل بالترحيب. |
Otro cambio prometedor ha sido la Iniciativa Especial para África, lanzada por el Secretario General en marzo de 1996. | UN | ٢٥ - وهناك تغير آخر واعد بالخير، هو قيام اﻷمين العام في آذار/مارس ١٩٩٦ ببدء المبادرة الخاصة ﻷفريقيا. |
En el documento DP/1998/17/Add.5 se presenta un informe sobre la marcha de los trabajos de la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتتضمن الوثيقة DP/1998/17/Add.5 تقريرا مرحليا عن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا. |
Era esencial financiar el presupuesto básico y sería deseable disponer de informes más completos sobre la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن تمويل الميزانية اﻷساسية يتسم باﻷهمية. ومن شأن إعداد المزيد من التقارير العملية عن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة أن يقابل بالترحيب. |
Una importante medida que resulta muy prometedora para el futuro es la incorporación de la lucha contra el paludismo es la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas, puesta en marcha por el Comité Administrativo de Coordinación el 15 de marzo de 1996. | UN | ٣٧ - ثمة تطور هام مبشر بدرجة كبيرة بالنسبة للمستقبل هو تضمين مكافحة الملاريا في المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة للجنة التنسيق اﻹدارية التي اضطلع بها في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦. |
i) Publicaciones periódicas. SIA Newsletter (Boletín sobre la Iniciativa Especial para África) (trimestral); | UN | `١` منشورات متكررة: رسالة المبادرة الخاصة ﻷفريقيا )ربع سنوية(؛ |
i) Publicaciones periódicas. SIA Newsletter (Boletín sobre la Iniciativa Especial para África) (trimestral); | UN | `١` منشورات متكررة: رسالة المبادرة الخاصة ﻷفريقيا )ربع سنوية(؛ |
Esos retos son consecuentes con los que encara la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas, que se puso en marcha en marzo de 1996. | UN | ٥ - وهذان التحديان من قبيل التحديات التي تتناولها المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، التي بدأت في آذار/مارس ١٩٩٦. |
El Director interino de la Oficina Regional de África presentó el informe anual del Administrador de la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas (DP/1997/16/Add.2). | UN | ١٧٢ - عرض المدير بالنيابة للمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا التقرير السنوي الذي أعده مدير البرنامج بشأن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة (DP/1997/16/Add.2). |
146. Una delegación preguntó qué se entendía en el párrafo 19 del documento DP/1998/17/Add.5 por la " reorientación " de la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١٤٦ - وتساءل أحد الوفود عما هو مقصود في الفقرة ١٩ من الوثيقة DP/1998/17/Add.5 من عبارة " إعادة تركيز " المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
La mitad de esos programas estarían destinados a la región de África al sur del Sáhara, que seguía constituyendo una región prioritaria para el Fondo, como lo era para todo el sistema de las Naciones Unidas, gracias a la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas, en la cual el FNUAP participaba activamente. | UN | وسيكون نصف هذه البرامج من نصيب أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، التي لا تزال من المناطق ذات اﻷولوية لدى الصندوق، على نحو ما هي عليه بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، وذلك من خلال المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، التي يُعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أحد المشاركين النشطين فيها. |
El Director interino de la Oficina Regional de África presentó el informe anual del Administrador de la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas (DP/1997/16/Add.2). | UN | ١٥٨ - عرض المدير بالنيابة للمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا التقرير السنوي الذي أعده مدير البرنامج بشأن المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة (DP/1997/16/Add.2). |
Las Naciones Unidas han señalado la importancia fundamental del factor demográfico y sus consecuencias sobre la promoción del desarrollo sostenible en África al incluirlo como quinta esfera prioritaria en la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد نبهت اﻷمــم المتحدة إلى اﻷهمية الطاغية لزيادة السكان وأثرها على تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا، بأن أدرجت هذا الموضــوع علــى سبيــل اﻷولويــة في المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
El Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África recibirá un mayor impulso con la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas, que introduce en zonas prioritarias del desarrollo de África un enfoque coordinado y global para el suministro de asistencia. | UN | ٢١ - سيعطى برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات دفعة جديدة عن طريق المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، التي تحبذ اعتماد نهج منسق وشامل لتقديم المعونة في مجالات مختارة من أولويات التنمية اﻷفريقية. |
i) Servicios de asesoramiento. Participación en 10 misiones de servicios de asesoramiento a ocho países africanos menos adelantados para la formulación y elaboración de estrategias nacionales de diversificación y seis misiones de asesoramiento a algunos Estados Miembros sobre la aplicación de la Iniciativa Especial para África a nivel nacional; | UN | `١` خدمات استشارية - الاشتراك في ١٠ مهمات لتقديم الخدمات الاستشارية لثمانية بلدان من أقل البلدان نموا في أفريقيا بشأن صياغة ووضع تفاصيل استراتيجيات التنويع الوطنية؛ والقيام بست بعثات لتقديم المشورة إلى دول أعضاء منتقاة بشأن تنفيذ المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على الصعيد الوطني؛ |