ويكيبيديا

    "المبالغ المستحقة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sumas adeudadas por
        
    • adeudado por
        
    • las cantidades adeudadas por
        
    • suma adeudada por
        
    • las sumas pendientes de cobro del
        
    • cuentas por cobrar de
        
    • por cobrar al
        
    • las sumas por cobrar en
        
    • los montos adeudados por
        
    • adeudo del
        
    • las sumas por cobrar de
        
    • las deudas por cobrar de
        
    • de cantidades adeudadas por
        
    A continuación se indican las sumas adeudadas por organismos de las Naciones Unidas que exceden de 10.000 dólares: UN المبالغ المستحقة من كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وتتجاوز 000 10 دولار هي كما يلي:
    Aumento de las sumas adeudadas por el PNUFID UN الزيادة في المبالغ المستحقة من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية
    adeudado por el UNITAR UN المبالغ المستحقة من معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث
    adeudado por otros fondos de las Naciones Unidas UN المبالغ المستحقة من صناديق اﻷمم المتحدة اﻷخرى
    El cobro de las cantidades adeudadas por los asociados se efectuaría a la mayor brevedad posible. UN وسيجري تحصيل المبالغ المستحقة من الشركاء في أقرب وقت ممكن.
    Aunque los montos reales pendientes de pago fluctuaron durante ese período, por lo menos un 50% de la suma adeudada por uno de los clientes había permanecido sin pagar durante más de seis meses. UN وعلى الرغم من أن المبالغ الفعية غير المسددة كانت مختلفة خلال الفترة، فقد ظل ما لا يقل عن ٥٠ في المائة من المبالغ المستحقة من عميل واحد غير مسدد لمدة تزيد عن ستة أشهر.
    En el párrafo 64 la Junta recomendó que la UNOPS refuerce sus controles de supervisión de los proyectos en relación con los acuerdos sobre servicios de gestión para detectar a tiempo errores de codificación del sistema y otros errores; y obtenga confirmación de las sumas pendientes de cobro del PNUD antes del cierre de sus cuentas para asegurarse de detectar las partidas compensatorias. UN في الفقرة 64، أوصى المجلس بأن يدعم المكتب ضوابطه لرصد المشاريع فيما يتصل بترتيبات اتفاقات الخدمات الإدارية لكشف أخطاء التدوين في النظام وغيرها من الأخطاء في الوقت المناسب، والحصول على تأكيد المبالغ المستحقة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قبل إقفال حساباته بما يكفل الكشف عن بنود التسوية.
    Aumento de las sumas adeudadas por el PNUD UN الزيادة في المبالغ المستحقة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    En este saldo figuran las sumas adeudadas por otros organismos de las Naciones Unidas. UN يشمل هذا الرصيد المبالغ المستحقة من وكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    Aumento de las sumas adeudadas por el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN الزيادة في المبالغ المستحقة من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Aumento de las sumas adeudadas por el PNUD UN الزيادة في المبالغ المستحقة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    A continuación se indican las sumas adeudadas por organismos de las Naciones Unidas que sean superiores a 10.000 dólares: UN المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة
    adeudado por cuentas especiales para los gastos de apoyo a los programas UN المبالغ المستحقة من الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج
    adeudado por la Cuenta ad hoc para la Operación de las Naciones Unidas en el Congo UN المبالغ المستحقة من الحساب المخصص لعملية اﻷمم المتحدة في الكونغو
    adeudado por el Fondo de las Naciones Unidas de Nivelación de Impuestos UN المبالغ المستحقة من صندوق معادلة الضرائب في اﻷمم المتحدة
    La Shankland Cox no explicó por qué no pudo recuperar las cantidades adeudadas por la SSH en ese momento. UN ولم تبين شركة شانكلاند كوكس سبب عدم استطاعتها استرداد المبالغ المستحقة من شركة سالم المرزوق وصباح أبي حنا في ذلك الوقت.
    42. Este saldo representa las cantidades adeudadas por los siguientes organismos: UN ٤١- يمثل هذا الرصيد المبالغ المستحقة من:
    Total 1 776 499 Después de terminar el ejercicio, se han recaudado 614.512 dólares de la suma adeudada por otros organismos de las Naciones Unidas. UN وبعد انتهاء السنة، جمع مبلغ 512 614 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    9. Reforzar sus controles de supervisión de los proyectos en relación con los acuerdos sobre servicios de gestión para detectar a tiempo errores de codificación del sistema y otros errores; y obtener confirmación de las sumas pendientes de cobro del PNUD antes del cierre de sus cuentas para asegurarse de detectar las partidas compensatorias UN تدعيم ضوابطه في رصد المشاريع في ما يتصل بترتيبات اتفاقات الخدمات الإدارية لكشف أخطاء التدوين في النظام وغيرها من الأخطاء في الوقت المناسب؛ وإتاحة تأكيد المبالغ المستحقة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قبل إقفال حساباته بما يكفل الكشف عن بنود التسوية
    cuentas por cobrar de las Naciones Unidas UN المبالغ المستحقة من الأمم المتحدة
    por cobrar al Fondo General de las Naciones Unidas UN المبالغ المستحقة من صندوق اﻷمم المتحدة العام
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que documentara exhaustivamente las medidas adoptadas para recuperar las sumas por cobrar en concepto de sobrepagos al personal. UN 102 - أعربت المفوضية عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن توثق على النحو الكامل الجهود المبذولة لاسترداد المبالغ المستحقة من الموظفين الذين استلموا مدفوعات زائدة.
    Se establece una provisión para deterioro del valor de las sumas por cobrar en concepto de inversiones efectuadas cuando existen pruebas objetivas de que la Caja no podrá recibir todos los montos adeudados por el intermediario de que se trate. UN ويتم تخصيص اعتماد لاضمحلال قيمة المقبوضات من الاستثمارات المتداولة عندما يكون هناك دليل موضوعي على عجز الصندوق عن جمع جميع المبالغ المستحقة من الوسيط المعني.
    adeudo del PNUFID (nota 8) UN المبالغ المستحقة من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات )الملاحظة ٨(
    las sumas por cobrar de intermediarios y por recibir de ellos representan montos por cobrar por valores vendidos y por pagar por valores adquiridos que se han estipulado en un contrato pero aún no se han formalizado o entregado a la fecha del estado de los activos netos disponibles para prestaciones, respectivamente. UN تمثل المبالغ المستحقة من الوسطاء ولهم المبالغ المستحقة القبض عن الأوراق المالية المباعة والمبالغ المستحقة الدفع عن الأوراق المالية المشتراة التي تم التعاقد عليها ولكن لم يتم بعد تسويتها أو تسليمها في تاريخ بيان صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات، على التوالي.
    las deudas por cobrar de los funcionarios deberían saldarse antes de que éstos se retirasen de la zona de la misión. UN أما المبالغ المستحقة من الموظفين فسوف تتم تسويتها قبل رحيل الموظفين من منطقة البعثة.
    Se pagaron otros honorarios por concepto de asesoramiento respecto de la recaudación y las repercusiones fiscales de cantidades adeudadas por la KOC. UN وتم تكبد مصاريف مهنية أخرى تتصل بالتماس المشورة بتحصيل المبالغ المستحقة من شركة نفط الكويت وآثارها الضريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد