División de Edificios y Servicios Comerciales | UN | شعبة خدمات المباني والخدمات التجارية |
División de Edificios y Servicios Comerciales | UN | شعبة خدمات المباني والخدمات التجارية |
Considera que las funciones de ese puesto pueden ser cumplidas con la dotación existente de la Sección de Edificios y Servicios Técnicos. | UN | وترى أنه يمكن توفير مهام هذه الوظيفة من ضمن القدرات الموجودة لدى قسم المباني والخدمات الهندسية. |
Gestión de locales y servicios técnicos | UN | قسم إدارة المباني والخدمات الهندسية |
Administra los edificios y los servicios requeridos por la misión para las oficinas, los talleres y el alojamiento del personal militar; planifica, organiza y controla el Registro Central, Reclamaciones Postales, Control de Inventario y otros servicios conexos. | UN | يدير المباني والخدمات اللازمة للبعثة فيما يتصل بالمكاتب والمتاجر ومساكن الموظفين العسكريين؛ ويخطط وينظم ويراقب السجل المركزي والطلبات البريدية وأعمال مراقبة العهدة والخدمات ذات الصلة. |
b) Reflejar de modo más amplio las resoluciones de la Asamblea General relativas a los locales y servicios comunes sobre el terreno, así como las demás directivas de política general relativas a las actividades operacionales para el desarrollo, haciendo hincapié en la máxima integración de estas actividades y en la facultad y función coordinadoras del Coordinador Residente; | UN | )ب( يعبر بشكل أشمل عن قرارات الجمعية العامة بشأن المباني والخدمات المشتركة في الميدان فضلا عن التوجيهات اﻷخرى في مجال السياسة العامة فيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، مع التشديد على تحقيق أقصى قدر من التكامل بين هذه اﻷنشطة والسلطة والدور التنسيقيين اللذين يضطلع بهما المنسق المقيم؛ |
Administra los edificios y servicios que necesita la misión para oficinas, talleres y alojamiento para el personal militar; planifica, organiza y supervisa el Registro Central, las reclamaciones de correspondencia, el control de las existencias y los servicios conexos. | UN | يدير المباني والخدمات اللازمة للبعثة بالنسبة للمكاتب والمتاجر ومساكن الموظفين العسكريين؛ ويخطط وينظم ويراقب السجل العام، والمطالبات البريدية، ومراقبة المخزون، ويقوم بالخدمات ذات الصلة. |
10. Sr. Nicholas Sardegna, Director de la División de Edificios y Servicios Comerciales. | UN | ١٠ - السيد نيكولاس ساردغنا، المدير، شعبة المباني والخدمات التجارية، مكتب الخدمات العامة. |
División de Edificios y Servicios Comerciales | UN | شعبة المباني والخدمات التجارية |
Las actividades correspondientes al programa 44, Servicios al público, corren de cuenta del Servicio de Actividades Comerciales de la División de Edificios y Servicios Comerciales. | UN | وتضطلع دائرة اﻷنشطة التجارية التابعة لشعبة المباني والخدمات التجارية باﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج ٤٤، الخدمات المقدمة الى الجمهور. |
Debido a la absorción de la Oficina del Director de Servicios de Apoyo, el Servicio de Seguridad y Vigilancia, la División de Edificios y Servicios Comerciales, la División de Servicios Electrónicos y la División de Compras y Transportes dependerán directamente del Subsecretario General. | UN | وبعد استيعاب مكتب مديري خدمات الدعم، ستصبح دائرة اﻷمن والسلامة، وشعبة المباني والخدمات التجارية، وشعبة الخدمات الالكترونية وشعبة المشتريات والنقل خاضعة مباشرة لمساعد اﻷمين العام. |
Las actividades correspondientes al programa 44, Servicios al público, corren de cuenta del Servicio de Actividades Comerciales de la División de Edificios y Servicios Comerciales. | UN | وتضطلع دائرة اﻷنشطة التجارية التابعة لشعبة المباني والخدمات التجارية باﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج ٤٤، الخدمات المقدمة الى الجمهور. |
Debido a la absorción de la Oficina del Director de Servicios de Apoyo, el Servicio de Seguridad y Vigilancia, la División de Edificios y Servicios Comerciales, la División de Servicios Electrónicos y la División de Compras y Transportes dependerán directamente del Subsecretario General. | UN | وبعد استيعاب مكتب مديري خدمات الدعم، ستصبح دائرة اﻷمن والسلامة، وشعبة المباني والخدمات التجارية، وشعبة الخدمات الالكترونية وشعبة المشتريات والنقل خاضعة مباشرة لمساعد اﻷمين العام. |
Hasta entonces, el Servicio de Compras y Transportes formaba parte de la División de Edificios y Servicios Comerciales, arreglo que no resultaba satisfactorio. | UN | وحتى ذلك التاريخ، كانت دائرة المشتريات والنقل قائمة كدائرة ضمن شعبة خدمات المباني والخدمات التجارية، التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، ولم يكن ذلك ترتيبا مرضيا. |
También asistió a las reuniones el Director de la División de Edificios y Servicios Comerciales. Las reuniones se centraron en cuestiones de política que había que tratar con la alta dirección de la empresa contratista | UN | وحضر الاجتماعات أيضا مدير شعبة المباني والخدمات التجارية التابعة لﻷمانة العامة وتركزت الاجتماعات على مسائل السياسات العامة مع اﻹدارة العليا للمقاول |
- gestión de Edificios y Servicios de correo. | UN | :: إدارة المباني والخدمات البريدية. |
La División de Edificios y Servicios Comerciales realiza las actividades previstas en el subprograma 4, Servicios comerciales, de compras y de transportes; el subprograma 5, Gestión, conservación y construcción de instalaciones, y el Subprograma 6, Gestión de archivos y expedientes. | UN | وتكون شعبة المباني والخدمات التجارية مسؤولة عن اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٤، خدمات اﻷعمال التجارية والمشتريات والنقل؛ والبرنامج الفرعي ٥، إدارة المرافق وصيانتها وتشييدها، والبرنامج الفرعي ٦، تنظيم المحفوظات والسجلات. |
En las estimaciones para este subprograma están incluidos el puesto de categoría D-2 del Director de la División de Edificios y Servicios Comerciales y los puestos del personal de apoyo del cuadro de servicios generales de la División. | UN | وأدخل في تقديرات هذا البرنامج الفرعي وظيفة مد - ٢ للمدير وموظفو الدعم من فئة الخدمات العامة في شعبة المباني والخدمات التجارية. |
Gestión de locales y servicios técnicos | UN | قسم إدارة المباني والخدمات الهندسية |
La Comisión alienta también el uso de locales y servicios compartidos, lo que debería dar lugar a un mayor grado de eficiencia y ahorro. | UN | وتشجع اللجنة أيضا على استخدام المباني والخدمات المشتركة، الأمر الذي ينبغي أن يؤدي إلى مزيد من الكفاءة والتوفير. |
Se encarga de administrar los edificios y los servicios requeridos por la Misión para las oficinas y el alojamiento del personal de la Misión en Sujumi, Ochamchira y Psou y de la oficina de enlace de Tbilisi; planifica, organiza y controla el registro central, el correo, las reclamaciones, el control de inventario y otros servicios conexos. | UN | يضطلع بالمسؤولية عن إدارة المباني والخدمات اللازمة للبعثة ﻷماكن المكاتب واﻹقامة لموظفي البعثة في سوخومي، واوتشامشيرا، وبسو، ومكتب الاتصال في تبليسي؛ ويتولى تخطيط وتنظيم ومراقبة السجل المركزي والبريد والمطالبات ومراقبة المخزون والخدمات ذات الصلة. |
a) Nota por la que se transmiten las observaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los locales y servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas sobre el terreno | UN | )أ( يحيل بها تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن المباني والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان |
5. Desde la presentación de su informe nacional de 2008 en el marco del Examen Periódico Universal (EPU), Israel ha promulgado otros nueve conjuntos de normas en los que se dispone que han de ser accesibles todos los edificios y servicios públicos ya existentes y nuevos. | UN | 5- ومنذ تقديم تقرير إسرائيل الوطني في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2008، أصدرت إسرائيل تسع مجموعات إضافية من اللوائح التي تقضي بإتاحة الوصول إلى جميع المباني والخدمات القائمة والجديدة. |