Muchos profesores innovadores comenzaron a traer cómics a sus clases para experimentar. | TED | بدأ العديد من المدرّسين المبتكرين بإدخال القصص المصورة لفصولهم لتجربتها. |
Desde esta premisa resulta evidente el rol de innovadores sociales que les corresponde a los cuadros de la administración pública. | UN | ومـن وجهـة النظر هذه يصبح جليا دور المبتكرين الاجتماعيين الذي يقع على عاتق اﻹدارة العامة. |
Los innovadores informales quedan al margen de las recompensas y los beneficios de los sistemas de propiedad intelectual sobre las plantas. | UN | ويجري بالفعل تهميش المبتكرين غير الرسميين واستبعادهم من مكافآت وأرباح نظم الملكية الفكرية الخاصة بالنباتات. |
Las reglamentaciones financieras afectan a la cantidad de capital, incluido capital de riesgo, disponible para los empresarios innovadores. | UN | وتؤثر الأنظمة المالية في مدى وجود رأس المال، بما فيه رأس المال المجازفة، لفائدة منظمي المشاريع المبتكرين. |
Los beneficios económicos y sociales de la adaptación exigen una inversión y una financiación crecientes e innovadoras. | UN | ويقتضي تحصيل الفوائد الاقتصادية والاجتماعية من التكيف مزيدا من الاستثمار والتمويل المبتكرين. |
Las medidas públicas eran muy importantes para proteger a los innovadores en tecnologías menos avanzadas y prestar el necesario apoyo institucional. | UN | وللسياسة الحكومية أهمية فائقة في حماية المبتكرين في أسفل الهرم وينبغي أن تقدم الدعم المؤسسي. |
Se consideró que era importante proteger los derechos de propiedad intelectual y expresó la opinión de que se debía tratar de prestar apoyo a los jóvenes innovadores. | UN | وارتُئي أن حماية حقوق الملكية الفكرية هامة وأنه يجب القيام بجهود لدعم المبتكرين الشباب. |
Muchos innovadores indios se caracterizaban por su frugalidad, flexibilidad y espíritu inclusivo. | UN | ويتصف العديد من المبتكرين الهنود بأنهم مقتصدون، ومرنون، وشموليون. |
El Health Impact Fund es básicamente abrir una segunda vía con la que innovadores farmacéuticos pueden ser recompensados por su actividad. | TED | صندوق التأثير الصحي هو فتح المسارالثاني الذي من خلاله يتم مكافأة المبتكرين للأدويه لنشاطاتهم. |
Beneficia a los innovadores dándoles un nuevo mercado, Y lo más importante, superados los problemas de marketing con lo que comenzamos, | TED | إنه يفيد المبتكرين من خلال منحهم سوقًا جديدًا، والأهم من ذلك، عن طريق التغلب على مشاكل علاقاتهم العامة التي بدأنا بها. |
Pero Uds. y yo y otros innovadores, podemos ver el potencial de este nuevo salto a la precisión. | TED | لكن أنت وأنا وبقية المبتكرين ، نحن بإمكاننا تصور الطفرة القادمة في هذه الدقة . |
Estos líderes, innovadores, que no buscan ganancias personales, que utilizan habilidades de negocios de manera muy apalancada para resolver problemas sociales. | TED | هؤلاء الزملاء الرواد، المبتكرين الذين لا يرجون الربح، الذين يستخدمون مهارات الأعمال بطريقة فعّالة للغاية لحلحلة مشاكل إجتماعية. |
Así que el año pasado enviamos a un grupo de estudiantes a Shenzhen y se sentaron en los pisos de la fábrica con los innovadores en Shenzhen, y fue increíble. | TED | قبل عام أرسلنا مجموعة من الطلاب إلى مدينة شنجن وجلسوا عن الأرض المصنع مع المبتكرين في شنتشن و كان مدهش |
También trata de reunir a los innovadores del Norte y del Sur para cocrear soluciones de salud asequibles para toda la humanidad. | TED | وهي تحاول أيضا للجمع بين المبتكرين من الشمال والجنوب للمشاركة بخلق حلول رعاية صحية بأسعار معقولة للبشرية جمعاء. |
De hecho, existe una comunidad mundial de innovadores que está repensando los materiales con base en la biología. | TED | في الحقيقة، هناك مجتمع عالميٌّ متزايد من المبتكرين يعيدون التفكير بموادٍ حيويّة. |
Ustedes puede buscar a estos innovadores para ayudarnos con cosas que requieren soluciones tecnológicas o científicas. | TED | يمكنكم النظر لهؤلاء المبتكرين ليساعدوننا خصوصاً في الأشياء التي تتطلب حلاً تقنياً أو علمياً |
Un requisito para el crecimiento tanto de las pequeñas empresas como del sector no oficial es una estructura normativa apropiada, que equilibre los intereses de cada sector de la comunidad con los de los pequeños empresarios innovadores. | UN | ٤٦ - ومن المتطلبات اللازمة لنمو كل من اﻷعمال التجارية الصغيرة والقطاع غير النظامي وجود هيكل تنظيمي مناسب، يوازن بين مصالح كل قطاع من قطاعات المجتمع ومصالح أصحاب المشاريع الصغيرة المبتكرين. |
El programa ha aplicado un mecanismo en distintos países para reunir a dos o más partes en un proyecto comercial: compradores y vendedores, innovadores y financieros, promotores de ideas y quienes ofrecen aplicaciones prácticas. | UN | ويقوم البرنامج بتشغيل آلية في مختلف البلدان لجمع طرفين أو أكثر في عقد الصفقات: بين البائعين والمشترين، وبين المبتكرين والممولين، وبين مروجي اﻷفكار وأولئك الذين يقدمون تطبيقات عملية. |
Los principales objetivos de la protección de los derechos de propiedad intelectual eran promover la creatividad humana y lograr un sólido equilibrio entre los derechos de los innovadores y creadores y los del resto de la población. | UN | وتكمن الأهداف الرئيسية من حماية حقوق الملكية الفكرية في تشجيع الإبداع البشري وتحقيق توازن دقيق بين حقوق المبتكرين والمبدعين والجمهور بوجه عام. |
:: El Plan de Subvenciones a Empresas presta apoyo financiero y práctico a empresarios y pequeños propietarios de empresas innovadores para ayudarles a ensayar y desarrollar conceptos que ofrezcan posibilidades comerciales. | UN | :: تقدم خطة جوائز المشاريع الدعم المالي والعملي لمنظمي المشاريع المبتكرين وأصحاب الأعمال التجارية الصغيرة لمساعدتهم في اختبار وتطوير المفاهيم فيما يتعلق بالإمكانات التجارية. |
El desarrollo económico había atraído a muchas personas innovadoras que habían sido cruciales para que Suiza se convirtiese en uno de los países más ricos del planeta, lo que la hacía un país neto de destino. | UN | وقد اجتذبت التنمية الاقتصادية كثيرا من المبتكرين الذين كان دورهم بالغ الأهمية في أن تصبح سويسرا أحد أغنى البلدان على وجه الأرض، وجعلها بلدا من بلدان المقصد بصورة خالصة. |
Sin embargo, colocar los ejemplos de innovaciones en una base de datos con un buen motor de búsqueda no es suficiente porque los innovadores se centran en logros específicos y tal vez no sean conscientes de las implicaciones más amplias que tienen sus innovaciones. | UN | إلا أن وضع المواد على قاعدة بيانات بوسيلة بحث جيدة أمر غير كاف لأن المبتكرين يركزون على إنجازات معينة وقد لا يكونون على وعي بالآثار العريضة لابتكاراتهم. |