ويكيبيديا

    "المبدأ العام لعدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • principio general de no
        
    • principio general de la no
        
    El artículo 15 recoge el principio general de no discriminación. UN وتتضمن المادة 15 المبدأ العام لعدم التمييز.
    1) Este artículo enuncia un principio general de no transferencia del riesgo. UN )١( تنص هذه المادة على المبدأ العام لعدم نقل المخاطر.
    Aunque la Constitución consagra cierto número de derechos humanos, incluido el principio general de no discriminación, aún faltan medidas legislativas, judiciales y administrativas que pongan en práctica la Convención. UN وعلى الرغم من تكريس الدستور لعدد من حقوق اﻹنسان، بما في ذلك المبدأ العام لعدم التمييز، لا توجد حتى اﻵن تدابير تشريعية وقضائية وإدارية ﻹعمال الاتفاقية.
    Esa aplicación sólo debe realizarse cuando hay un riesgo de que las personas afectadas queden en estado de apatridia, aunque sea temporal, y de ninguna forma debe afectar al principio general de la no retroactividad de las leyes. UN غير أن هذا الخروج عن المبدأ العام لعدم رجعية القوانين، الذي لا مبرر له سوى خطر تعرض الأشخاص المعنيين لعدم الجنسية، ولو بصورة مؤقتة، ينبغي أن يظل طابعا استثنائيا.
    60. El principio general de la no discriminación enunciado en numerosos instrumentos de derechos humanos está estrechamente relacionado con la prohibición de la tortura o los tratos crueles, inhumanos o degradantes en el contexto del VIH/SIDA. UN 60- ويتصل المبدأ العام لعدم التمييز، على النحو المنصوص عليه في صكوك عديدة من صكوك حقوق الإنسان، بصورة وثيقة بمنع التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية والمهينة في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    2. principio general de no discriminación en materia de remuneración UN 2- المبدأ العام لعدم التمييز في مجال الأجور
    En el párrafo 2 de su artículo 2 se establece el principio general de no discriminación con respecto a esos derechos, mientras que el artículo 3 se refiere explícitamente a la igualdad entre hombres y mujeres: UN وتحددّ الفقرة 2 من المادة 2 المبدأ العام لعدم التمييز فيما يتعلق بهذه الحقوق، في حين تشير المادة 3 صراحة إلى المساواة بين الرجل والمرأة:
    Se observó que la variante B no presentaba esa desventaja, dado que simplemente expresaba el principio general de no discriminación consagrado en el artículo 5 de la Ley Modelo. UN ولوحظ أن البديل باء لا ينطوي على هذه المساوىء اذ لم يعرب الا عن المبدأ العام لعدم التمييز المكرس في المادة ٥ من القانون النموذجي .
    85. El Comité observa que la legislación interna del Estado Parte se limita a declarar el principio general de no discriminación, sin referirse específicamente a todos los elementos establecidos en el artículo 1 de la Convención. UN 85- وتلاحظ اللجنة أن التشريعات الداخلية للدولة الطرف تقتصر على إعلان المبدأ العام لعدم التمييز، دون الإشارة تحديداً إلى جميع العناصر المحددة في المادة 1 من الاتفاقية.
    Preocupa además al Comité que el artículo 21 1) de la Ley sobre refugiados (2006) prevea una excepción al principio general de no devolución que permite la expulsión de refugiados por motivos de seguridad nacional (art. 3). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن المادة 21(1) من قانون اللاجئين (2006) تنص على استثناء من المبدأ العام لعدم الإعادة القسرية يسمح بطرد اللاجئين بالاستناد إلى دواعي الأمن القومي (المادة 3).
    Preocupa además al Comité que el artículo 21 1) de la Ley sobre refugiados (2006) prevea una excepción al principio general de no devolución que permite la expulsión de refugiados por motivos de seguridad nacional (art. 3). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن المادة 21 (1) من قانون اللاجئين (2006) تنص على استثناء من المبدأ العام لعدم الإعادة القسرية يسمح بطرد اللاجئين بالاستناد إلى دواعي الأمن القومي (المادة 3).
    Si bien el principio general de no discriminación está consagrado en el derecho de los derechos humanos, únicamente resulta aplicable a ciertos tipos de conducta de un Estado, no a todas las conductas de un Estado, y en el comentario no se establece que, con arreglo al derecho internacional en vigor, este principio se aplique en particular a la conducta del Estado con respecto a la expulsión de extranjeros. UN وفي حين أن المبدأ العام لعدم التمييز موجود في قانون حقوق الإنسان، فهو ينطبق على أنواع معينة من تصرفات الدول فحسب، لا جميعها، كذلك لم يثبت شرح مشروع المادة أن هذا المبدأ، في إطار القانون الدولي الساري، ينطبق بشكل خاص على تصرف الدول فيما يتعلق بطرد الأجانب.
    172. El Comité observa que la Constitución consagra disposiciones generales contra la discriminación (arts. 11 y 23), aunque éstas no siempre se aplican a los extranjeros, y que la legislación y las políticas ulteriores no están en consonancia con el principio general de no discriminación. UN 172- تلاحظ اللجنة أن الدستور يكرس أحكاماً عامة ضد التمييز (المادتان 11 و23) على الرغم من أنه لا ينطبق دائماً على الأجانب، وتلاحظ أن التشريعات والسياسات الأخرى لا تتمشى مع المبدأ العام لعدم التمييز.
    29. En esta etapa preliminar habrá que limitarse a enunciar de manera muy sumaria la lista de los artículos que han de estudiarse a la luz del principio general de no discriminación, haciendo referencia a las observaciones generales ya elaboradas por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales que ya forman parte de esta dimensión transversal. UN 29- ونكتفي في هذه المرحلة الأولية بوضع قائمة في غاية الإيجاز بالمواضيع الواجب دراستها، في ضوء المبدأ العام لعدم التمييز، بالرجوع إلى التعليقات العامة التي سبق وأن أعدتها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتي تشتمل أصلاً على هذا البعد المتداخل.
    81. El Comité observa que la Ley fundamental y los decretos reales, los reglamentos y los códigos aprobados por el Estado Parte se limitan a declarar el principio general de no discriminación, lo cual no constituye una respuesta suficiente a los requisitos que establece la Convención. UN 81- وتلاحظ اللجنة أن أحكام القانون الأساسي والمراسيم الملكية والأنظمة والمدونات التي اعتمدتها الدولة الطرف تقتصر على مجرد إعلان المبدأ العام لعدم التمييز، وهذا لا يمثل استجابة كافية لمتطلبات الاتفاقية.
    Como se señaló en el anterior informe de Portugal, el principio general de no discriminación se define en el Decreto Ley No. 392/79 de 20 de septiembre de 1979, que estipula que el derecho al trabajo supone la ausencia de todo tipo de discriminación, directa o indirecta, por motivo de género o en relación con el estado civil o la situación familiar. UN 169- وكما ذكر في تقريرنا الأخير فإن المبدأ العام لعدم التمييز وارد في المرسوم بقانون رقم 392/79 الصادر في 20 أيلول/سبتمبر، والذي ينص على أن الحق في العمل يعني عدم وجود أي تمييز على أساس الجنس، مباشرة أو غير مباشرة، أو مستند إلى الوضع الاجتماعي أو الوضع الأسري.
    La ley se quedaba rezagada con respecto al principio general de no discriminación y a las normas legales cada vez más generalizadas en muchos países de la Unión Europea. UN وهذا القانون متخلف عن المعايير القانونية التي تزداد شيوعاً في كثير من بلدان الاتحاد الأوروبي وعن المبدأ العام لعدم التمييز(47).
    El Comité sugiere que el Estado Parte reconsidere su política respecto de la enseñanza de la religión a los niños a la luz del principio general de la no discriminación y del derecho a la vida privada. UN ٠٦١ - وتقترح اللجنة أن تعيد الدولة الطرف النظر في سياستها الخاصة بالتعليم الديني لﻷطفال في ضوء المبدأ العام لعدم التمييز والحق في عدم التعرض للخصوصيات.
    En particular, recuerda el sentido del principio general de la no discriminación enunciado en la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal y los instrumentos internacionales principales en materia de derechos humanos, a los que hace referencia el Relator Especial sobre los derechos de los no ciudadanos en su informe. UN وتذكِّر المقررة الخاصة بوجه خاص بمدلول المبدأ العام لعدم التمييز المذكور في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، التي يشير إليها المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين في تقريره.
    1. El párrafo 1 del presente artículo reafirma el principio general de la no discriminación que figura en el artículo 5 de la Ley Modelo de la CNUMDI sobre Comercio Electrónico. UN 1- تكرر الفقرة 1 من هذه المادة المبدأ العام لعدم التمييز الوارد في المادة 5 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد