Sin embargo, como otros señalaron, tal vez fuera demasiado pronto para saber qué efectos iba a tener la denuncia del Tratado. | UN | بيد أن آخرين أشاروا إلى أنه قد يكون من المبكر جداً تحديد الآثار الممكنة للانسحاب من هذه المعاهدة. |
El Japón señaló que esa reevaluación no había hecho más que empezar y que era demasiado pronto para predecir sus posibles resultados. | UN | وأشارت اليابان إلى أن عملية إعادة التقييم هذه لم تبدأ إلا مؤخراً، وأن من المبكر جداً توقع نتائجها المحتملة. |
Es demasiado pronto para decirlo. Siento como si tuviera muchas partes del cuerpo sueltas. | Open Subtitles | من المبكر جداً إخبارى بهذا، اشعر كأنى فقدتُ الكثير من أعضاء جسمى |
Es encantador, ¿pero no crees... que es muy pronto para presentarme a tu madre? | Open Subtitles | هذا لطيف و لكن ألا تعتقد أنه من المبكر جداً أن تقدمني إلى أمك ؟ |
Desafortunadamente es muy pronto para invitarte un café! | Open Subtitles | لسوء الحظ, إنه من المبكر جداً أن أطلب شرب القهوة معكِ |
Los responsables de dichas prácticas también deben ser sancionados, pero aún es prematuro especular sobre mecanismos concretos. | UN | وينبغي أن يعاقب أيضاً المسؤولين عن هذه الممارسات، ولكن من المبكر جداً الحديث عن آليات محددة. |
Buenos días, mamá. Es muy temprano para que estés de nuevo en pie. | Open Subtitles | صباح الخير أمي من المبكر جداً بالنسبة لك أن تكوني هنا الآن |
Habida cuenta de que hasta la fecha no han quedado vacantes más que dos puestos de esa categoría, es demasiado pronto para juzgar el efecto de esa medida. | UN | وبما أنه لا يوجد حتى الآن سوى وظيفتين أعلن عنهما بمجرد شغورهما، فإنه من المبكر جداً تقييم أثر هذا التدبير. |
Asimismo, se indica que es demasiado pronto para que el Senegal pudiera extrapolar los costos con precisión. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن من المبكر جداً للسنغال أن تستقرئ التكاليف بدقة. |
Ello hace suponer que la zona contaminada tiene una superficie inferior a la registrada oficialmente, si bien es demasiado pronto para confirmarlo. | UN | ويعني ذلك أن المساحة الملوثة الحالية هي أقل من المساحة المسجلة رسمياً رغم أنه لا يزال من المبكر جداً الجزم بذلك. |
ademas, es demasiado pronto para volver a casa | Open Subtitles | بالإضافة إلي أنه من المبكر جداً علي العودة إلي المنزل |
es demasiado pronto para ir a casa. | Open Subtitles | من المبكر جداً علي العودة إلي المنزل ما الذي تريدين أن تفعلينه؟ |
No hay señal de hipertensión intracraneal, pero todavía es demasiado pronto para saber cuando o incluso si recobrará la conciencia. | Open Subtitles | لا توجد دلالة على تضخمات خطيرة بالجمجمة لكن مازال من المبكر جداً أن نعرف متى سيستعيد وعيه أو اذا كان سيستعيده |
¿Aún crees que es demasiado pronto para hablar sobre tu padre? | Open Subtitles | أمازلت تعتقد أنه من المبكر جداً الحديث عن والدك ؟ |
¿Aún es muy pronto para hablar de tu padre? | Open Subtitles | أمازلت تعتقد أنه من المبكر جداً أن تتحدث عن والدك؟ |
Es muy pronto para ver algo en la ecografía, pero tus... pruebas estaban normales. | Open Subtitles | من المبكر جداً أن نرى أي شئ على الموجات فوق الصوتية لكن نتائج تحليلاتك كانت طبيعية |
¿Crees que es muy pronto para pedirle que me llame "papá"? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنَّه لمن المبكر جداً أن أطلب منه مناداتي بـ والدي؟ |
Y mi instinto me dice... en realidad, es como si siempre me hubiera dicho... que es muy pronto para mudarme con él. | Open Subtitles | و الشخص الذي احبه قال لي في الحقيقة هي دائماً تقول لي ذلك انه من المبكر جداً الإنتقال |
No es eso pero tal vez sea muy pronto para terminar nuestra misión. | Open Subtitles | ليس ذلك، ربما من المبكر جداً أن ننهي مهمتنا هنا |
Por lo tanto, es muy prematuro en este momento hablar otra vez de la cuestión de los métodos de trabajo. | UN | ولذلك، من المبكر جداً في هذه المرحلة أن نعود إلى مناقشة موضوع أساليب العمل مرة أخرى. |
Aún es prematuro decir si habrá o no repercusiones por esto. | Open Subtitles | سواءاً أكانت هناك تداعيات لهذا الأمر أم لم تكن, فمن المبكر جداً الحديث عن ذلك |
-Bueno, es aun muy temprano para saber si es una nena o un nene, | Open Subtitles | حسناً، من المبكر جداً أن نعرف ،لو كان صبي أو فتاة |
Creo que es demasiado temprano para empezar a vaciar nuestros escritorios. | Open Subtitles | حسناً، اظن انه من المبكر جداً البدء في الاستعداد للرحيل |