ويكيبيديا

    "المبكر والزواج القسري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • precoz y forzado
        
    • precoces y forzados
        
    • precoces y forzosos
        
    • precoz y forzoso
        
    • temprana y forzoso
        
    • precoces y obligados
        
    • precoz y el matrimonio forzado
        
    • edad temprana y el matrimonio forzoso
        
    • los matrimonios forzados y precoces
        
    Las actividades de promoción del UNICEF también se centraron en otras prácticas tradicionales perjudiciales, en particular el matrimonio precoz y forzado. UN وعالجت الدعوة التي تقوم بها اليونيسيف أيضا ممارسات تقليدية ضارة أخرى، بما في ذلك الزواج المبكر والزواج القسري.
    Intensificación de los esfuerzos para prevenir y eliminar el matrimonio infantil, precoz y forzado: retos, logros, mejores prácticas y deficiencias en la aplicación UN تعزيز الجهود الرامية إلى منع ممارسة زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء عليها: التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ
    Intensificación de los esfuerzos para prevenir y eliminar el matrimonio infantil, precoz y forzado UN تعزيز الجهود الرامية إلى منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء عليها
    A estas prácticas deben sumarse los matrimonios precoces y forzados. UN ويتعين أن يضاف إلى هذه الممارسات الزواج المبكر والزواج القسري.
    Los matrimonios precoces y forzosos disminuyen la capacidad de actuar y el empoderamiento de las niñas y las jóvenes. UN ويقلل الزواج المبكر والزواج القسري من مقدرات البنات والفتيات وقدرتهن على الاختيار.
    En algunos países, el matrimonio precoz y forzoso, la poligamia y los matrimonios no inscritos siguen siendo motivo de preocupación. UN وفي بعض البلدان، لا يزال الزواج المبكر والزواج القسري وتعدد الزوجات والزيجات غير المسجلة يُشكل مصدر قلق.
    Mesa redonda sobre la prevención y la eliminación del matrimonio infantil, precoz y forzado UN حلقة نقاش بشأن منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء عليها
    Prevención y eliminación del matrimonio infantil, precoz y forzado UN منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء على هذه الممارسة
    Prevención y eliminación del matrimonio infantil, precoz y forzado UN منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء عليها
    Informe resumido de la mesa redonda sobre la prevención y eliminación del matrimonio infantil, precoz y forzado UN تقرير موجز عن حلقة النقاش بشأن منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء عليها
    Recordando las obligaciones y los compromisos de derechos humanos contraídos por los Estados para prevenir y eliminar la práctica del matrimonio infantil, precoz y forzado, que afecta desproporcionadamente a las mujeres y las niñas, UN وإذ يشير إلى التزامات الدول وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان لمنع ممارسة زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء على هذه الممارسة التي تؤثر في النساء والفتيات تأثيراً غير متناسب،
    Intensificación de los esfuerzos para prevenir y eliminar el matrimonio infantil, precoz y forzado: retos, logros, mejores prácticas y deficiencias en la aplicación UN تعزيز الجهود الرامية إلى منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء على هذه الممارسة: التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ
    Intensificación de los esfuerzos para prevenir y eliminar el matrimonio infantil, precoz y forzado: retos, logros, mejores prácticas y deficiencias en la aplicación UN تعزيز الجهود الرامية إلى منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري والقضاء على هذه الممارسة: التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ
    V. Repercusiones del matrimonio infantil, precoz y forzado en los derechos UN خامساً - آثار ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري على حقوق الإنسان 21-24 11
    V. Repercusiones del matrimonio infantil, precoz y forzado en los derechos humanos UN خامساً- آثار ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري على حقوق الإنسان
    29. La inscripción de los nacimientos también puede contribuir a eliminar y prevenir la práctica de los matrimonios precoces y forzados. UN 29- يمكن لتسجيل الولادات أن يسهم أيضاً في التخلُّص من ممارسة الزواج المبكر والزواج القسري ومنع هذه الممارسة.
    32. La JS8 informó sobre el problema de los matrimonios precoces y forzados. UN 32- أبلغت الورقة المشتركة 8 عن مشكلتي الزواج المبكر والزواج القسري.
    Se están realizando esfuerzos genuinos por romper el muro de silencio que ha rodeado durante mucho tiempo determinadas formas de violencia, como los matrimonios precoces y forzados, la violencia en el hogar y la mutilación genital femenina. UN وتبذل جهود مخلصة لكسر حلقة الصمت التي كانت تحيط ببعض أشكال العنف، مثل حالات الزواج المبكر والزواج القسري والعنف العائلي وختان الإناث.
    Medidas adoptadas para erradicar las prácticas nocivas como los matrimonios precoces y forzosos UN التدابير المتخذة من أجل القضاء على الممارسات الضارة كالزواج المبكر والزواج القسري
    La práctica del matrimonio infantil, precoz y forzoso debe cesar en todas partes. UN ويجب وضع حد لممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري في كل مكان.
    31. La Comisión acoge con satisfacción el impulso internacional para abordar la cuestión del matrimonio infantil, a edad temprana y forzoso. UN 31 - وترحب اللجنة بالزخم الدولي لمعالجة مشكلة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج القسري.
    156. El Comité observa con preocupación los escasos esfuerzos realizados por el Estado Parte para implantar medidas adecuadas destinadas a abolir la práctica de la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de las niñas, incluidos los matrimonios precoces y obligados. UN 157- وتلاحظ اللجنة بقلق محدودية الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لبدء تدابير كافية لاستئصال ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة الفتيات، بما في ذلك الزواج المبكر والزواج القسري.
    Edad del matrimonio precoz y el matrimonio forzado UN سن الزواج المبكر والزواج القسري
    Las normas sociales y las prácticas como el matrimonio a edad temprana y el matrimonio forzoso o la distribución desigual del trabajo no remunerado tienen consecuencias importantes sobre el logro de las metas de los Objetivos de Desarrollo del Milenio sobre la educación, el empleo y la salud reproductiva de las niñas. UN فالأعراف والممارسات الاجتماعية من قبيل الزواج المبكر والزواج القسري أو التوزيع غير المتكافئ للعمل الذي لا يتقاضى عنه أجر، تؤثر تأثيراً كبيراً على تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات التعليم والعمالة والصحة الإنجابية للفتيات.
    Inquieta especialmente al Comité la tasa extremadamente elevada de analfabetismo entre las mujeres, en particular las mujeres del medio rural y las ancianas, la elevada tasa de abandono femenino de los estudios debida a los matrimonios forzados y precoces y a los embarazos, y también la baja tasa de matriculación femenina en la enseñanza superior. UN وتبدي اللجنة قلقها على نحو خاص إزاء ارتفاع نسبة الأمية ارتفاعا كبيرا في صفوف النساء، وخاصة النساء الريفيات والمسنات، وارتفاع نسبة تسرب الفتيات من الدراسة بسبب الزواج المبكر والزواج القسري والحمل وكذلك انخفاض نسبة تسجيل الفتيات في التعليم العالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد