ويكيبيديا

    "المبلغ المتبقي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • saldo
        
    • resto
        
    • restantes
        
    • suma restante
        
    • cantidad restante
        
    • monto restante
        
    • la suma pendiente
        
    • importe restante
        
    • cuantía restante
        
    • la cantidad pendiente
        
    • libros y el crédito
        
    El Coordinador solicitó a la reunión que considerase de qué modo podría utilizarse el saldo de unos 50.000 dólares de los EE.UU. debido a contribuciones recibidas tardíamente. UN وطلب إلى الاجتماع أن ينظر في الطريقة التي يمكن بها استخدام المبلغ المتبقي وقدره نحو ٠٠٠ ٠٥ دولار الذي ورد في وقت لاحق.
    El saldo de 82,6 millones de dólares se transferiría de las economías retenidas del Fondo General de las Naciones Unidas. UN وكان يتعين نقل المبلغ المتبقي والبالغ ٨٢,٦ مليون دولار من الوفورات المستبقاه في الصندوق العام لﻷمم المتحدة.
    El resto del presupuesto de la secretaría provisional, comprendidos los acuerdos bilaterales de dotación de personal, es financiado por contribuciones extrapresupuestarias de carácter voluntario. UN ويمول المبلغ المتبقي في ميزانية اﻷمانة المؤقتة، بما في ذلك الترتيبات الثنائية المتعلقة بملاك الموظفين، من تبرعات خارجة عن الميزانية.
    El resto se utilizará en Djibouti, el Líbano, Somalia y el Sudán para rehabilitación después de conflictos, asistencia a personas desplazadas internamente y planes de desarrollo zonal. UN وسوف يُستخدم المبلغ المتبقي في جيبوتي والسودان والصومال واليمن في عمليات اﻹنعاش بعد انتهاء الصراع، وتقديم المساعدة إلى المشردين داخليا، ومشاريع تنمية المناطق.
    Los 3,6 millones de dólares restantes se necesitaban de inmediato para poder continuar las operaciones. UN وتدعو الحاجة فورا الى توفير المبلغ المتبقي ومقداره ٣,٦ ملايين دولار للتمكن من مواصلة العملية.
    La suma restante dependía del éxito de la reclamación y está expresada como porcentaje de la demanda. UN ويتوقف المبلغ المتبقي على نجاح المطالبة ويعبّر عنه كنسبة مئوية من مبلغ المطالبة.
    La UNAMID tiene previsto comprometer el saldo restante cuando obtenga el terreno para 7 puntos de descarga controlada UN تعتزم العملية المختلطة رصد المبلغ المتبقي إلى حين الحصول على الأراضي لمواقع مقالب النفايات السبعة
    El saldo representa principalmente anticipos hechos al UNITAR para cubrir los déficit de su presupuesto administrativo. UN ويمثل المبلغ المتبقي أساسا سلفيات حصل عليها المعهد لسد النقص في ميزانيته اﻹدارية.
    El saldo representa principalmente anticipos hechos al UNITAR para cubrir los déficit de su presupuesto administrativo. UN ويمثل المبلغ المتبقي أساسا سلفيات حصل عليها المعهد لسد النقص في ميزانيته اﻹدارية.
    El saldo de 936.500 dólares representó el reembolso a los gobiernos de las dietas por misión que habían abonado a sus observadores en períodos anteriores. UN ويمثل المبلغ المتبقي وقدره ٥٠٠ ٩٣٦ دولار المبلغ المسدد للحكومات مقابل بدل الاقامة ﻷفراد البعثة الذي دفعته لمراقبيها خلال الفترات السابقة.
    El saldo de 82,6 millones de dólares se transferiría de las economías retenidas del Fondo General de las Naciones Unidas. UN وينقل المبلغ المتبقي والبالغ ٨٢,٦ مليون دولار من الوفورات المحتفظ بها في الصندوق العام لﻷمم المتحدة.
    El PNUD y la Unión Internacional de Telecomunicaciones sufragaron el resto. UN أما المبلغ المتبقي فوفره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Los gobiernos proporcionaron dos tercios de las contribuciones; el resto procedió de actividades de recaudación de fondos realizadas en el sector privado y de organizaciones no gubernamentales. UN وقد قدمت الحكومات ثلثي المساهمات، وتم تحصيل المبلغ المتبقي من جهود جمع اﻷموال في القطاع الخاص ومن الموارد غير الحكومية.
    El resto se solicitará de otras fuentes. UN وسيلتمس المبلغ المتبقي من مصادر أخرى.
    El resto de la reclamación, por valor de 32.048 dólares de los EE.UU., representa intereses de las sumas que otorgare la Comisión. UN أما المبلغ المتبقي من المطالبة وقدره 048 32 دولاراً فيمثل فائدة تستحق على أي تعويض تقره اللجنة.
    Buena parte de los restantes 120 millones correspondieron a ventas. UN وشكلت المبيعات جزءا كبيرا من المبلغ المتبقي وقيمته ١٢٠ مليون دولار.
    La Administración logró recuperar la suma de 39.041 dólares y está procurando recuperar los restantes 571.414 dólares. Agradecimiento UN واستطاعت اﻹدارة أن تسترد مبلغ ٠٤١ ٣٩ دولارا؛ وتعمل اﻵن على استرداد المبلغ المتبقي وقدره ٤١٤ ٥٧١ دولارا.
    La Administración recuperó 95.785 dólares y sigue tratando de recuperar los 515.387 dólares restantes. UN وقد استردت اﻹدارة مبلغ ٧٨٥ ٩٥ دولارا وهي تحاول استرداد المبلغ المتبقي وقدره ٣٨٧ ٥١٥ دولارا.
    El PNUD deberá consultar a otros dos donantes respecto de la suma restante de 6.302 dólares, ya sea para retener los fondos y destinarlos a otros acuerdos, o reintegrar el saldo. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي أن يتابع مع جهتين مانحتين أخريين المبلغ المتبقي وهو 302 6 من الدولارات للإبقاء على الأموال من أجل ترتيبات أخرى أو لردها.
    La suma restante de 20.135 dólares representa cancelaciones de cuentas por cobrar que también estaban pendientes desde hace tiempo. UN ويمثل المبلغ المتبقي ومقداره 135 20 دولاراً مبالغ شطبت لأنها مستحقة القبض منذ فترة طويلة ولم تسدد.
    Antes, los cónyuges supérstites recibían los primeros 50.000 dólares de la sucesión, más la mitad de la cantidad restante. UN وكانت زوجات المتوفين يحصلن من قبل على أول جزء من التركة بمبلغ قدره ٠٠٠ ٠٥ دولار باﻹضافة إلى نصف المبلغ المتبقي.
    El monto restante de 1.700 dólares se gastó en su totalidad en 2010 por concepto de pagos pendientes de esos servicios. UN وقد أنفق كامل المبلغ المتبقي البالغ 700 1 دولار في عام 2010 لتغطية الدفعات المتبقية لقاء تلك الخدمات.
    la suma pendiente de 100.000 dólares se destinó a un proyecto de rehabilitación de viviendas y se espera que esté recaudada antes de fines de 2002. UN أما المبلغ المتبقي الذي لم يُدفع بعد وقدره 000 100 دولار لمشروع إصلاح المآوى، فيُتوقع تحصيله قبل نهاية عام 2002.
    El Grupo ha verificado, por lo tanto, la reclamación relativa al importe restante de 76.900 dólares de los EE.UU. Como esta partida es inferior al nivel de importancia adoptado por el Grupo, éste no ha solicitado ni examinado más pruebas que las presentadas por el MDJ. UN وعليه تحقق الفريق من المبلغ المتبقي في المطالبة والبالغ 900 76 دولار من دولارات الولايات المتحدة. وبما أن هذا البند دون مستوى الأهمية النسبية الذي اعتمده الفريق، فإن الفريق لم يطلب ولم يستعرض أية أدلة أخرى غير تلك التي قدمتها الوزارة.
    49. La Secretaría ha preparado y distribuido una propuesta revisada, que figura en el documento IDB.36/12/Add.1, sobre el reintegro o uso de la cuantía restante de los saldos no utilizados. UN 49- واختتم كلمته قائلاً إن الأمانة قامت بإعداد وتوزيع مقترح منقح، مذكور في الوثيقة IDB.36/12/Add.1، بشأن إعادة أو استخدام المبلغ المتبقي من الأرصدة غير المنفقة.
    Sörmaş reconoció que la cantidad pendiente debería haberse pagado en 1989. UN وأقرت الشركة بأن المبلغ المتبقي كان من المفروض أن يدفع في عام 1989.
    Las obligaciones que ya no se consideren válidas serán canceladas de inmediato en libros y el crédito correspondiente se anulará; UN وتُلغى الالتزامات التي لم تعد صحيحة من الحسابات على الفور، ويسلّم المبلغ المتبقي نتيجة لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد