ويكيبيديا

    "المبلغ عنها في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • denunciados en
        
    • registrados en
        
    • notificados en
        
    • comunicados en
        
    • notificadas en
        
    • que se informó en
        
    • que se informa en
        
    • denunciadas en
        
    • comunicadas en
        
    • consignados en
        
    • registradas en
        
    • presentados en
        
    • indicados en
        
    • consignadas en
        
    • que se ha informado en
        
    :: Investigación de todos los delitos denunciados en Dili y 12 distritos llevada a cabo por la UNMIT UN :: قيام البعثة بالتحقيق في جميع القضايا الجنائية المبلغ عنها في ديلي و 12 مقاطعة
    Todos los riesgos registrados en el nivel de observación se consolidan y analizan en tres estadios intermedios. UN وثمة ثلاث مراحل وسيطة لدمج وتحليل جميع المخاطر المبلغ عنها في مستوى الملاحظة.
    Papua Nueva Guinea tiene la mayor incidencia de casos notificados en la región del Pacífico. UN ولدينا في بابوا غينيا الجديدة أعلى معدل لانتشار حالات المرض المبلغ عنها في منطقة المحيط الهادئ.
    El número total de casos de escalas portuarias comunicados en 1991 y 1992 ascendió a 436. UN أما مجموع عدد حالات زيارات الموانئ المبلغ عنها في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ فقد بلغ٤٣٦ حالة.
    B. Examen de las escalas portuarias notificadas en 1991 y 1992 UN دراسة استقصائية لزيارات الموانئ المبلغ عنها في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢
    Por favor, tome nota de que el número total de vuelos de que se informó en la nota verbal S/1994/5/Add.31 debía haber sido 1.648. UN كما أرجو ملاحظة أن العدد الكلي للرحلات المبلغ عنها في المذكرة الشفوية S/1994/5/Add.31 كان ينبغي أن يكون ٦٤٨ ١ رحلة.
    - Exhaustividad y fuentes sobre las que se informa en otro lugar UN :: درجة الاكتمال والمصادر المبلغ عنها في أماكن أخرى
    Sin embargo, el número de casos denunciados en Lituania es extraordinariamente bajo y no parece reflejar la situación real. UN إلا أن عدد الحالات المبلغ عنها في ليتوانيا منخفض بشكل غير عادي ولا يبدو أنه يعكس الحالة الحقيقية.
    La cantidad de casos de incesto denunciados en 2001 fue la mayor desde 1997; fueron ocho más que en el año 2000. UN وبلغ عدد حالات غشيان المحارم المبلغ عنها في سنة 2001 أعلى مستوياته منذ سنة 1997، حيث زاد عن سنة 2000 بـ 8 حالات.
    La incidencia en 2001 representó un incremento del 4,0% respecto de los 903 casos denunciados en 2000. UN وكانت الحالات المبلغ عنها في سنة 2001 تمثل زيادة بنسبة 4 في المائة على الحالات الـ 903 المبلغ عنها في سنة 2000.
    Todos los riesgos registrados en el nivel de observación se consolidan y analizan en tres estadios intermedios. UN وثمة ثلاث مراحل وسيطة لدمج وتحليل جميع المخاطر المبلغ عنها في مستوى الملاحظة.
    Habida cuenta de los cambios introducidos en la definición de lo que constituye unos servicios de abastecimiento de agua y saneamiento apropiados, es probable que los niveles de servicios registrados en el informe de 1990 sobreestimen la situación entonces existente. Español UN ونظرا للتغيرات في تعريف ما يشكل خدمات للامدادات المائية المأمونة والمرافق الصحية، يلاحظ أن مستويات الخدمات المبلغ عنها في تقرير ١٩٩٠ قد تؤدي الى المغالاة في تقدير الحالة السائدة في ذلك الوقت.
    El número de casos notificados en los años anteriores solo reflejaba al personal civil en Abidján. UN يغطي عدد الحالات المبلغ عنها في السنوات السابقة الموظفين المدنيين في أبيدجان فقط.
    Las principales conclusiones de los incidentes de seguridad notificados en 2013 de carácter crítico y significativo son las siguientes: UN ١٢ - وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية لتحليل الحوادث الأمنية الخطيرة والجسيمة المبلغ عنها في عام 2013:
    ¿A cuál de las siguientes categorías corresponden los datos comunicados en la pregunta 25? UN حدد العناصر التي تطابقها البيانات المبلغ عنها في السؤال 25 من ضمن العناصر التالية ؟
    Ello explica el gran número de políticas y medidas notificadas en el sector de la energía. UN وهذا يفسر العدد الكبير للسياسات والتدابير المبلغ عنها في قطاع الطاقة.
    Sírvase tomar nota de que el número total de vuelos de que se informó en la nota verbal S/1994/5/Add.37 debía haber sido 1.698. UN كما أرجو ملاحظة أن العدد الكلي للرحلات المبلغ عنها في المذكرة الشفوية S/1994/5/Add.37 كان ينبغي أن يكون ٦٩٨ ١ رحلة.
    El gasto excesivo se absorberá mediante economías sobre las que se informa en el segundo informe de ejecución para el bienio 1992-1993. UN وستستوعب الزيادة في اﻹنفاق من خلال الوفورات المبلغ عنها في تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    83. La mayoría de las 1.060 desapariciones denunciadas en Colombia ocurrieron a partir de 1981. UN وغالبية حالات الاختفاء المبلغ عنها في كولومبيا، وعددها 1060 حالة، حدثت منذ عام 1981.
    las denuncias comunicadas en 2006, presentadas contra personal de entidades de las Naciones Unidas excepto el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de UN حالة التحقيقات في الادعاءات المبلغ عنها في عام 2006، بالنسبة لموظفي كيانات الأمم المتحدة خلاف إدارة عمليات حفظ السلام
    En algunos casos, los gastos consignados en los informes anuales son superiores a los gastos propuestos en el programa de actividades original. UN وفي بعض الحالات، تكون النفقات المبلغ عنها في التقارير السنوية أكبر بكثير من النفقات المقترحة في برنامج الأنشطة الأصلي.
    Esos niveles estaban entre las menores concentraciones registradas en esa ronda. UN وكانت هذه المستويات من أقل التركيزات المبلغ عنها في هذه الجولة.
    La labor actual de armonización de los términos y definiciones debería hacer más compatibles los datos presentados en la Evaluación y en otras actividades internacionales relacionadas con los bosques. UN ومن شأن الجهود الجارية من أجل مواءمة المصطلحات والتعاريف أن تزيد من توافق البيانات المبلغ عنها في إطار التقييم وغيره من العمليات الدولية المتعلقة بالغابات.
    Las deficiencias a ese respecto podrían causar que se diera información inexacta del rendimiento efectivo de un proyecto respecto del logro de los resultados indicados en el informe anual orientado a los resultados. UN وفي هذا الصدد، يمكن لنواحي القصور أن تؤدي إلى إبلاغ غير دقيق عن الأداء الفعلي للمشروع في تحقيق النواتج المبلغ عنها في التقارير السنوية التي تركز على النتائج.
    Transferencias consignadas en los formularios de importaciones UN عمليات النقل المبلغ عنها في نماذج الواردات
    Esto ha producido una disminución notable de los delitos de que se ha informado en Phnom Penh. UN وقد أدى هذا إلى هبوط ملموس في عدد الجرائم المبلغ عنها في بنوم بنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد