ويكيبيديا

    "المبيدات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de plaguicidas
        
    • los plaguicidas
        
    • de pesticidas
        
    • insecticidas
        
    • exterminador
        
    • los pesticidas
        
    • cazadoras
        
    • herbicidas
        
    • de biocidas
        
    • pesticida
        
    • plaguicidas obsoletos
        
    • exterminadores
        
    • pesticidas y
        
    • fertilizantes
        
    • mayor uso de
        
    En muchos análisis de plaguicidas no se encontraron valores superiores a los límites de detección y hubo gran variabilidad en los datos. UN ولم تبين الكثير من المبيدات التي جرى تحليلها فيما تزيد عن حدود الرصد، وكانت هناك اختلافات كثيرة في البيانات.
    La ONUDI participa en el Sistema regional para la producción, comercialización y control de plaguicidas en Asia y el Lejano Oriente, mecanismo que se podría utilizar más plenamente en lo que respecta a la producción de plaguicidas para luchar contra el paludismo. UN وهي مورد يمكن استغلاله بشكل أتم من أجل انتاج المبيدات الحشرية لمكافحة الملاريا.
    La División está financiando también un proyecto de 4,6 millones de dólares para reducir el uso de plaguicidas costosos y peligrosos en el cultivo de la papa. UN وتمول شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية أيضا مشروعا بتكلفة تبلغ ٤,٦ من ملايين الدولارات للتقليل من استعمال المبيدات الحشرية المكلفة والخطيرة في زراعة البطاطس.
    No obstante, los plaguicidas que se están utilizando requieren aplicaciones más frecuentes y el tratamiento de zonas más extensas. UN ومع هذا، فإن المبيدات المستعملة اليوم تتطلب مزيدا من الاستخدامات والمعالجات، وذلك على مساحات أوسع نطاقا.
    Esas actividades estuvieron encaminadas a mejorar las operaciones de estudio y vigilancia y a lograr que los plaguicidas se utilizaran de una manera segura, eficaz y ecológicamente aceptable. UN وهذه اﻷنشطة كانت ترمي الى تحسين عمليات المسح والرصد وكفالة استخدام المبيدات على نحو مأمون وناجع وبشكل مقبول بيئيا.
    Según los resultados de los análisis, las mencionadas semillas mantienen aún cierta cantidad de pesticidas. UN ووفقاً لنتائج التحليل، لا تزال البذور المذكورة تحوي كمية معينة من هذه المبيدات.
    Se está fomentando el uso de plaguicidas y métodos de control biológicos. UN كما يجري حاليا التشجيع على استعمال وسائل المبيدات اﻹحيائية لﻵفات والمكافحة اﻹحيائية.
    En el Brasil la utilización de plaguicidas en el cultivo del algodón es reducida y casi todo el algodón se recolecta a mano. UN وفي البرازيل، ينخفض استعمال المبيدات الحشرية في زراعة القطن ويتم جمع القطن جمعا يدويا بصورة كاملة تقريبا.
    El 3 de junio de 1999, la FAO presentó al Comité su informe definitivo sobre las actividades aéreas de aplicación de plaguicidas en el Iraq. UN 59 - وفي 3 حزيران/يونيه 1999، قدمت الفاو إلى اللجنة التقرير النهائي عن أنشطة رش المبيدات عن طريق الجو في العراق.
    Incluso es corriente la utilización de plaguicidas para matar peces, sea para consumo privado o para venderlos en el mercado. UN بل وقد شاع استخدام المبيدات لقتل السمك سواء للاستهلاك الشخصي أو للبيع في السوق.
    La fábrica está especializada en la producción de plaguicidas agrícolas y domésticos. UN والمصنع متخصص بصناعة المبيدات الزراعية والمبيدات المنزلية.
    Los efectos positivos de los cultivos transgénicos desde el punto de vista del aumento de la producción y la disminución de la aplicación de plaguicidas fomentan esta tendencia. UN ويشجع على ذلك الأثر الإيجابي للمحاصيل المحورة وراثيا من حيث زيادة الغلة والإقلال من استخدام المبيدات الحشرية.
    Los trabajadores bananeros, de los cuales el 50% son mujeres, están expuestos a altos niveles de plaguicidas peligrosos para su salud. UN وقالت إن العمال في مزارع الموز ونصفهم من النساء، يتعرضن لمستويات عالية من المبيدات الخطرة على صحتهم.
    En cuanto a los plaguicidas, la existencia de una extensa red para vigilar la evolución de los cultivos permite controlar los residuos y su repercusión en el medio ambiente. UN وفيما يخص مبيدات اﻵفات، هناك شبكة واسعة لرصد المحاصيل تتيح إمكانية مراقبة بقايا تلك المبيدات وأثرها على البيئة.
    Dicho órgano ha preparado un inventario de todos los productos químicos importados en el país, en particular los plaguicidas, productos farmacéuticos y productos químicos industriales. UN وقامت هذه اللجنة بتجميع قائمة جرد بجميع المواد الكيميائية المستوردة إلى البلد بما في ذلك المبيدات والمواد الصيدلية والمواد الكيميائية الصناعية.
    Los que trabajan en la agricultura, con frecuencia sufren envenenamiento a causa de los plaguicidas utilizados. UN وغالبا ما يعاني اﻷطفال الذين يعملون في الزراعة من تأثيرات التسمم الناجم عن استخدام المبيدات.
    los plaguicidas se utilizan sin ningún conocimiento de los cultivos y las plagas a las que están destinados, las dosis, los riesgos y las medidas de protección. UN وتستخدم المبيدات دون أي إلمام بالزراعات المستهدفة، والآفات المستهدفة، والمعايير، والمخاطر، والتدابير الواقية.
    Esta es la tecnología más revolucionaria me han dicho los ejecutivos de la industria de pesticidas que jamás hayan visto. TED هذه أكثر تكنولوجيا مدمرة لقد أبلغت من قبل المديرين التنفيذيين لصناعة المبيدات الحشرية التي شهدتها على الإطلاق
    No se ha podido hacer ningún pedido de insecticidas. UN ولم تتمكن بوروندي من الحصول على أي كمية من المبيدات الحشرية.
    Talvez el exterminador esta trabajando otra vez. Open Subtitles ربما انهم يرشون المبيدات مرة اخرى
    Al igual que muchos investigadores, creo que los pesticidas son parte importante de este descenso. TED وأعتقد، يعتقد الكثير من العلماء أن المبيدات تشكل جزءا هاما من هذا الانخفاض
    Sí, acabar con todas la cazadoras potenciales, y sus vigilantes, junto con sus métodos. Open Subtitles نعم , بأن يمحي كل المبيدات المتدربات والمرشدين خاصتهم بالإضافة إلى أساليبهم
    Sobre el uso del tanque de herbicidas para cargar combustible: UN فيما يتعلق باستعمال خزان المبيدات لنقل الوقود
    Y4 Desechos resultantes de la producción, la preparación y la utilización de biocidas y productos fitofarmacéuticos UN Y4 النفايات المتخلفة عن إنتاج وتجهيز واستخدام المبيدات البيولوجية والمستحضرات الصيدلية النباتية
    Es un río que arrastra todas las cosas que los ríos suelen arrastrar hoy en día, contaminantes químicos, escurrimientos de pesticida. TED إنه النهر الذي يحمل معه .. كل تلك الاشياء التي يحملها الأنهار هذه الأيام ملوثات كيميائية ومخلفات المبيدات
    iii) Establecimiento de instalaciones para la eliminación apropiada de desechos que contienen mercurio, incluidos los plaguicidas obsoletos que contienen mercurio; UN `3` توفير المرافق للتخلص السليم من النفايات المحتوية على الزئبق بما في ذلك المبيدات المهجورة التي تحتوى على الزئبق.
    Es un insecticida usado solo por exterminadores autorizados. Open Subtitles هو مبيد حشرات إستعمل فقط بواسطة المبيدات المجازة.
    Algunos pesticidas y un poco de alcohol. Pero la prueba toxicológica dio negativa. Open Subtitles هناك بعض المبيدات الحشرية و بعض الكحول لكن لا وجود للسميات
    En la región son comunes ligeros aumentos de la superficie cultivada y del uso de fertilizantes. UN وتشيع في المنطقة زيادات طفيفة في كل من الرقعة الزراعية واستخدام المبيدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد