ويكيبيديا

    "المتأثرين بالصراع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • afectados por los conflictos
        
    • afectados por conflictos
        
    • afectadas por el conflicto
        
    • afectados por el conflicto
        
    • afectada por el conflicto
        
    • en los conflictos
        
    • afectadas por los conflictos
        
    • afectados por la guerra
        
    Su objetivo era animar a la Unión a que integrase como un aspecto importante de su propio programa la protección de los niños afectados por los conflictos armados. UN ويتمثل هدفه في تشجيع الاتحاد على أن تكون حماية اﻷطفال المتأثرين بالصراع المسلح جانبا هاما من جوانب جدول أعماله.
    Las organizaciones no gubernamentales desempeñan una función indispensable en la elaboración de un programa de acción para los niños afectados por los conflictos armados. UN 79 - تقوم المنظمات غير الحكومية بدور لا غنى عنه في تشكيل جدول الأعمال من أجل الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح.
    Protección de los niños afectados por los conflictos armados UN حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلَّح
    Las lagunas de conocimiento importantes pueden obstaculizar los esfuerzos internacionales en pro de los niños afectados por conflictos armados. UN 133 - تقيد الثغرات الشديدة في مجال المعرفة الجهود الدولية المبذولة لصالح الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح.
    Todas las personas afectadas por el conflicto deben ser objeto de ayuda. UN ويجب أن يحصــل كـل اﻷشخاص المتأثرين بالصراع على المساعدة.
    La difícil situación de los niños afectados por el conflicto es una de sus preocupaciones principales. UN ومحنة اﻷطفال المتأثرين بالصراع من شواغلها الرئيسية.
    Por su parte, el UNICEF consagró recientemente una publicación a su acción en favor de los niños afectados por los conflictos armados. UN وخصصت اليونيسيف من جانبها في الآونة الأخيرة منشورا عن أعمالها من أجل الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح.
    xix) Fortalecer la protección de los niños afectados por los conflictos armados y adoptar medidas eficaces para proteger a los niños que vivan bajo ocupación extranjera. UN `19 ' تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح واتخاذ تدابير فعالة لحماية الأطفال تحت الاحتلال الأجنبي.
    Recordando el papel de la Asamblea General de fomentar la protección de los niños afectados por los conflictos armados, UN وإذ تشير إلى دور الجمعية العامة في تعزيز حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح،
    Informe del Secretario General sobre una evaluación amplia de la respuesta de las Naciones Unidas a la cuestión de los niños afectados por los conflictos armados UN تقرير الأمين العام عن وضع تقييم شامل لاستجابة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح
    Informe del Secretario General sobre una evaluación completa de la respuesta de las Naciones Unidas frente a la cuestión de los niños afectados por los conflictos armados UN تقرير الأمين العام عن التقييم الشامل لاستجابة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح
    Informe del Secretario General sobre la evaluación amplia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a la cuestión de los niños afectados por los conflictos armados UN تقرير الأمين العام عن وضع تقييم شامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح
    Informe del Secretario General sobre una evaluación amplia de la respuesta de las Naciones Unidas a la cuestión de los niños afectados por los conflictos armados UN تقرير الأمين العام عن وضع تقييم شامل لاستجابة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح
    Comisión nacional para los niños afectados por los conflictos armados UN اللجنة الوطنية للأطفال المتأثرين بالصراع المسلح
    Aunque están aumentando las oportunidades para que los niños y jóvenes afectados por conflictos participen en algunas actividades, todavía participan muy poco en la adopción de decisiones. UN وبينما تزداد الفرص المتاحة للأطفال والشباب المتأثرين بالصراع للمشاركة في الأنشطة، تظل مشاركتهم في صنع القرار محدودة.
    La situación de los niños afectados por conflictos armados sigue siendo la cuestión más importante. UN وتظل حالة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح واحدة من أهم القضايا.
    Entre las cuestiones prioritarias relativas a la protección de los niños figuran el trabajo infantil, los niños afectados por conflictos armados, la explotación sexual de los niños, los niños con discapacidades, los niños y las familias afectadas por el SIDA y los niños de la calle. UN ومن بين مسائل حماية الطفل ذات اﻷولوية، مسألة استخدام اﻷطفال في العمل، واﻷطفال المتأثرين بالصراع المسلح، والاستغلال الجنسي لﻷطفال، وإعاقات الطفولة، واﻷطفال واﻷسر المتأثرين باﻹيدز، واﻷطفال المسيبين.
    La Unión se compromete a seguir prestando su apoyo al proceso de paz y a las medidas encaminadas a prestar ayuda a las poblaciones afectadas por el conflicto. UN ويتعهد الاتحاد بمواصلة دعمه لعملية السلام وما يضطلع به من أنشطة من أجل مساعدة السكان المتأثرين بالصراع.
    El número de personas afectadas por el conflicto sigue aumentando y su sufrimiento se está prolongando porque no se adoptan medidas. UN وأعداد المتأثرين بالصراع آخذة في الازدياد، ومعاناتهم يطول أمدها بسبب عدم اتخاذ أي إجراء.
    Por lo general son las que cuidan de los familiares afectados por el conflicto o catástrofe. UN فعادة ما يمثلن الراعي الرئيسي لأفراد الأسرة المتأثرين بالصراع أو الكارثة.
    Mientras tanto, los organismos de asistencia humanitaria siguen haciendo progresos en la tarea de atender a las necesidades básicas de la población afectada por el conflicto. UN وفي غضون ذلك، تواصل الوكالات الإنسانية إحرز تقدم في تلبية الاحتياجات الأساسية للسكان المتأثرين بالصراع.
    En relación con los niños en los conflictos armados, recuerda que se calcula que hay 300.000 niños soldados en el mundo. UN وبالنسبة للأطفال المتأثرين بالصراع المسلح، تفيد التقديرات أن عدد الأطفال الجنود في العالم أجمع يبلغ 000 300.
    En Somalia septentrional, el CICR distribuyó artículos de socorro no alimentario a más 60.000 personas desplazadas y afectadas por los conflictos, así como a repatriados. UN ووزعت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية مواد إغاثة غير غذائية في شمال الصومال على ما يزيد على ٠٠٠ ٠٦ من المشردين داخليا واﻷشخاص المتأثرين بالصراع باﻹضافة إلى العائدين.
    38. El Acuerdo de Paz de Lomé, concertado entre el Gobierno y los rebeldes, considera especialmente la cuestión de los niños afectados por la guerra. UN ٣٨ - ويركز اتفاق لومي بين الحكومة والمتمردين على اﻷطفال المتأثرين بالصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد