ويكيبيديا

    "المتابعة بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de seguimiento sobre
        
    • seguimiento de
        
    • seguimiento del
        
    • complementaria sobre
        
    • de seguimiento relativas al
        
    • sobre las medidas adoptadas
        
    • seguimiento sobre la
        
    • seguimiento en relación con
        
    • el seguimiento respecto
        
    • las actividades de seguimiento relacionadas con
        
    Asimismo, se ha iniciado una labor de seguimiento sobre el estudio de las consecuencias fiscales del establecimiento de la zona de libre comercio de la SADC. UN واضطلع أيضا بأعمال المتابعة بشأن دراسة عن الآثار التي ينطوي عليها إنشاء منطقة التجارة الحرة التابعة للجماعة الإنمائية.
    iii) Número de reuniones del Comité de seguimiento sobre la Península de Bakassi con la participación del Camerún y Nigeria UN ' 3` عدد اجتماعات لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا
    iv) Mantenimiento del número de reuniones del Comité de seguimiento sobre la península de Bakassi con la participación del Camerún y Nigeria UN ' 4` الحفاظ على عدد اجتماعات لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا
    Además, el Tribunal para Rwanda enfrenta su reorganización como resultado del seguimiento de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تواجه محكمة روانــدا إعادة تنظيمها نتيجة أعمال المتابعة بشأن توصيات مكتب المراقبة الداخلية.
    En una encuesta de seguimiento de las misiones de asesoramiento, se determinó que el 62% de las recomendaciones de los asesores se habían aplicado. UN وفي إطار الاستقصاء لأغراض المتابعة بشأن البعثات الاستشارية، تبين أن 62 في المائة من التوصيات التي قدمها المستشارون قد نُفذت.
    Se presentó la cuestión de cómo lograr el seguimiento del debate de la mesa redonda. UN ووجه سؤال عن كيفية المتابعة بشأن المناقشة الجارية في اجتماع المائدة المستديرة.
    Tomó nota de la información complementaria sobre la situación financiera (DP/1996/CRP.19); UN أحاط علما بمعلومات المتابعة بشأن الحالة المالية (DP/1996/CRP.19)؛
    En relación con el segundo tema del programa, acerca de las medidas de seguimiento relativas al Estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación de 2002, la Junta mantuvo un exhaustivo intercambio de opiniones sobre la cuestión en ambos períodos de sesiones. UN وفيما يخص البند الثاني المتعلق بإجراءات المتابعة بشأن دراسة الأمم المتحدة لعام 2002 عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، أجرى المجلس تبادلا متعمقا للآراء بشأن هذه المسألة في كلتا الدورتين.
    Aún están pendientes las respuestas sobre las medidas adoptadas respecto de ambos dictámenes; véase también infra. UN لم ترد بعد ردود في إطار المتابعة بشأن الرأيين، أنظر أيضا أدناه.
    :: Asesoramiento al comité de seguimiento sobre la aplicación de las recomendaciones del diálogo político inclusivo UN :: تقديم المشورة إلى لجنة المتابعة بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في الحوار السياسي الشامل
    La Comisión Mixta mantuvo el número de reuniones del Comité de seguimiento sobre la península de Bakassi con la participación del Camerún y Nigeria. UN وأبقت اللجنة المشتركة على عدد اجتماعات لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا.
    Por ese motivo, se espera con interés la evaluación de seguimiento sobre el funcionamiento y los efectos de los grupos operacionales integrados. UN وأشار إلى أنه لذلك ينتظر باهتمام تقييم المتابعة بشأن أداء أفرقة العمليات المتكاملة لمهامها وتأثيرها.
    iii) Mantenimiento del número de reuniones del Comité de seguimiento sobre la península de Bakassi, con la participación del Camerún y Nigeria UN ' 3` الحفاظ على عدد اجتماعات لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا
    4. El Comité decidió dedicar cierto tiempo a celebrar debates de seguimiento sobre el grado de aplicación de sus anteriores decisiones. UN 4- وقررت اللجنة تكريس قدر معين من الوقت لإجراء مناقشات على سبيل المتابعة بشأن حالة تنفيذ قراراتها السابقة.
    Para asistir a una reunión de seguimiento sobre el Documento de Doha para la Paz en Darfur UN لحضور اجتماع المتابعة بشأن وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    En Benin, Rwanda y Zambia se realizaron actividades de seguimiento de los análisis de las políticas de inversión. UN كما نفذ أعمال المتابعة بشأن استعراضات سياسة الاستثمار في بنن ورواندا وزامبيا.
    seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN مؤتمر المتابعة بشأن التمويل من أجل التنمية
    Participación activa en el proceso de seguimiento de la Convención Internacional contra la Corrupción. UN وتشارك مشاركة فعالة في أعمال المتابعة بشأن اتفاقية مكافحة الفساد.
    Decisión del Comité: En su 109º período de sesiones, el Comité decidió dar por concluido el diálogo de seguimiento del caso, indicando que su recomendación se había aplicado satisfactoriamente. UN قرار اللجنة: قررت اللجنة في دورتها 109 إغلاق حوار المتابعة بشأن القضية، منتهيةً إلى تنفيذ مرضٍ لتوصية اللجنة.
    Tomó nota de la información complementaria sobre la situación financiera (DP/1996/CRP.19); UN أحاط علما بمعلومات المتابعة بشأن الحالة المالية (DP/1996/CRP.19)؛
    B. Medidas de seguimiento relativas al Estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación de 2002 UN باء - إجراءات المتابعة بشأن دراسة الأمم المتحدة لعام 2002 عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    Están pendientes las respuestas sobre las medidas adoptadas en relación con los demás casos. UN ولم ترد بعد أي ردود في إطار المتابعة بشأن القضايا المتبقية.
    Mayor capacidad del Consejo de Seguridad para adoptar medidas de seguimiento en relación con presuntas violaciones de las medidas y tomar decisiones mejor fundamentadas en relación con esas medidas, y perfeccionarlas UN تحسين قدرة مجلس الأمن على القيام بإجراءات المتابعة بشأن الانتهاكات المزعومة للتدابير واتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتصل بالتدابير وتحسين تدابيره
    Aún están pendientes las respuestas del Estado Parte sobre el seguimiento respecto de ambos dictámenes. UN لم ترد من الدولة الطرف ردود على المتابعة بشأن الرأيين.
    Seguidamente, en sesión privada, el Comité delibera sobre las actividades de seguimiento relacionadas con el artículo 20 y examina las comunicaciones presentadas en virtud del artículo 22. UN وبعد ذلك ناقشت اللجنة، في جلسة مغلقة، مسألة المتابعة بشأن المادة 20، ونظرت في البلاغات المقدمة بموجب المادة 22.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد