Es preciso que se sigan comunicando periódicamente los indicadores de seguimiento y evaluación. | UN | ورأى أنَّ من الضروري الاستمرار، دورياً، في تقديم مؤشرات المتابعة والتقييم. |
En consecuencia, la Sección de seguimiento y evaluación se ha mostrado sumamente a favor de evaluar los proyectos cerrados. | UN | ونتيجة لذلك، كانت جهود قسم المتابعة والتقييم مواتية بدرجة كبيرة جدا لتقييم المشاريع المغلقة. |
Se solicitó más información sobre las actividades de seguimiento y evaluación y sobre la participación del Gobierno en el programa. | UN | وطلب بعض الوفود مزيدا من المعلومات عن أعمال المتابعة والتقييم وعن مساهمة الحكومة في البرنامج. |
Se prevé que ese conjunto de indicadores contribuirá a mejorar el mecanismo existente de supervisión del seguimiento y la evaluación. | UN | ومن المتوقع أن تعزز مجموعة المؤشرات هذه نشاط آليات الرصد القائمة في مجال المتابعة والتقييم. |
No se utilizaron de manera óptima el seguimiento y la evaluación para medir los progresos realizados. | UN | ولم تستخدم المتابعة والتقييم بصورة أفضل لقياس ما أحرز من تقدم. |
Se solicitó más información sobre las actividades de seguimiento y evaluación y sobre la participación del Gobierno en el programa. | UN | وطلب بعض الوفود مزيدا من المعلومات عن أعمال المتابعة والتقييم وعن مساهمة الحكومة في البرنامج. |
Esas funciones de seguimiento y evaluación requieren un refuerzo especializado de la secretaría y, particularmente, un apoyo específico al Comité de Ciencia y Tecnología. | UN | هذه المهام المتمثلة في المتابعة والتقييم تتطلب دعماً متخصصاً لﻷمانة ومساندة محددة من لجنة العلم والتكنولوجيا. |
En este Código se describen los mecanismos de seguimiento y evaluación para que sean implementadas las medidas en todos los Servicios y Ministerios. | UN | ويرد في هذه المدونة وصف لآليات المتابعة والتقييم لكفالة تنفيذ هذه التدابير في كافة الإدارات والوزارات. |
Actividad Nº 8 - Redactar la versión definitiva del Plan nacional, establecer su presupuesto y el plan de seguimiento y evaluación | UN | النشاط الثامن: إعداد الصيغة النهائية للخطة الوطنية مع الموازنة وخطة المتابعة والتقييم |
Se contribuirá a las actividades de seguimiento y evaluación a fin de poder medir los progresos realizados. | UN | كما ستعزز عمليتا المتابعة والتقييم كي يتسنى قياس التقدم المحرز. |
En el capítulo III se identifican los recursos así como las metodologías de seguimiento y evaluación que constituyen los principales mecanismos de vigilancia del Plan. | UN | ويحدد الفصل الثالث الموارد ومنهجيات المتابعة والتقييم التي تشكل آليات الرصد الرئيسية للخطة. |
Cabe subrayar también la escasez de recursos materiales y financieros, la insuficiencia de recursos humanos cualificados y la falta de seguimiento y evaluación. | UN | كما تجدر الإشارة إلى ضعف الموارد المادية والمالية، والنقص في الموارد البشرية الماهرة، وغياب المتابعة والتقييم. |
Este programa también brinda asistencia en materia de sistemas de información así como para el fortalecimiento de la cultura de seguimiento y evaluación. | UN | ويقدم هذا البرنامج أيضاً دعماً لنظام المعلومات، ويرسخ كذلك ثقافة المتابعة والتقييم. |
Por último, el sistema de seguimiento y evaluación es muy insuficiente. | UN | وأخيراً، فإن نظام المتابعة والتقييم ضعيف جداً. |
Se establecerá en breve un comité directivo presidido por los servicios del Ministerio Encargado de la Familia y la Situación de la Mujer y en el que se integran las partes interesadas que han contribuido a su elaboración a fin de garantizar el seguimiento y la evaluación del Plan. | UN | وسيُجرى تشكيل لجنة توجيه ترأسها دوائر الوزارة المكلفة بالأسرة ووضع المرأة وستضم عضويتها الشركاء الذين ساهموا في إعداد خطة العمل الوطنية، وذلك لتأمين المتابعة والتقييم لتلك الخطة. |
149. Sus actividades de base son la protección maternoinfantil, la labor comunitaria, la asistencia educativa y el seguimiento y la evaluación. | UN | 149- وتتمثل الأنشطة الرئيسية للمراكز الاجتماعية في حماية الأم والطفل، والعمل المجتمعي، والمساعدة التعليمية والتثقيفية، وأعمال المتابعة والتقييم. |
El seguimiento y la evaluación son instrumentos que permiten determinar y medir el desempeño de los proyectos, programas y políticas contenidos en el Plan de Acción árabe para promover la alfabetización de las mujeres. | UN | تعتبر المتابعة والتقييم بمثابة الأدوات التي تمكننا من تحديد وقياس أداء المشروعات والبرامج والسياسات المتضمنة في الخطة العربية لمكافحة الأمية بين النساء. |
vigilancia y evaluación AAM | UN | الرصد والتقييم المتابعة والتقييم |
Guía para el seguimiento y evaluación del desarrollo humano comunitario | UN | دليل إجراءات المتابعة والتقييم لمجموعة التنمية المجتمعية والبشرية |
Se están realizando otras mejoras en las esferas de la vigilancia y la evaluación, el tratamiento de documentos y la presentación de informes a los donantes. | UN | وجارى حالياً تنفيذ المزيد من التحسينات في مجالات المتابعة والتقييم وتداول الوثائق وتقديم التقارير إلى الجهات المانحة. |
Además, las conferencias de las Partes de los convenios llevan a cabo sus propias tareas de seguimiento y evaluación de sus mecanismos financieros, tras tener en cuenta la labor de la oficina del FMAM indicada supra. | UN | يضاف إلى ذلك أن مؤتمرات الأطراف في الاتفاقية تجري عملية المتابعة والتقييم لآلياتها المالية مع مراعاة عمل مكتب المتابعة والتقييم التابع لمرفق البيئة العالمية. |
Así pues, en 2010 se celebraron nueve reuniones del Foro Estratégico. El Grupo de supervisión y evaluación preparó cada una de las reuniones. | UN | 135 - وهكذا عقد المنتدى الاستراتيجي خلال عام 2010 تسعة اجتماعات وكان فريق المتابعة والتقييم هو الجهة التي تقوم بالتحضير في كل مرة لهذه الاجتماعات. |
D. Medidas complementarias y evaluación | UN | دال - إجراءات المتابعة والتقييم |