ويكيبيديا

    "المتابعة والتقييم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de seguimiento y evaluación
        
    • seguimiento y la evaluación
        
    • vigilancia y evaluación
        
    • el seguimiento y evaluación
        
    • vigilancia y la evaluación
        
    • seguimiento y evaluación de
        
    • de supervisión y evaluación
        
    • complementarias y evaluación
        
    Es preciso que se sigan comunicando periódicamente los indicadores de seguimiento y evaluación. UN ورأى أنَّ من الضروري الاستمرار، دورياً، في تقديم مؤشرات المتابعة والتقييم.
    En consecuencia, la Sección de seguimiento y evaluación se ha mostrado sumamente a favor de evaluar los proyectos cerrados. UN ونتيجة لذلك، كانت جهود قسم المتابعة والتقييم مواتية بدرجة كبيرة جدا لتقييم المشاريع المغلقة.
    Se solicitó más información sobre las actividades de seguimiento y evaluación y sobre la participación del Gobierno en el programa. UN وطلب بعض الوفود مزيدا من المعلومات عن أعمال المتابعة والتقييم وعن مساهمة الحكومة في البرنامج.
    Se prevé que ese conjunto de indicadores contribuirá a mejorar el mecanismo existente de supervisión del seguimiento y la evaluación. UN ومن المتوقع أن تعزز مجموعة المؤشرات هذه نشاط آليات الرصد القائمة في مجال المتابعة والتقييم.
    No se utilizaron de manera óptima el seguimiento y la evaluación para medir los progresos realizados. UN ولم تستخدم المتابعة والتقييم بصورة أفضل لقياس ما أحرز من تقدم.
    Se solicitó más información sobre las actividades de seguimiento y evaluación y sobre la participación del Gobierno en el programa. UN وطلب بعض الوفود مزيدا من المعلومات عن أعمال المتابعة والتقييم وعن مساهمة الحكومة في البرنامج.
    Esas funciones de seguimiento y evaluación requieren un refuerzo especializado de la secretaría y, particularmente, un apoyo específico al Comité de Ciencia y Tecnología. UN هذه المهام المتمثلة في المتابعة والتقييم تتطلب دعماً متخصصاً لﻷمانة ومساندة محددة من لجنة العلم والتكنولوجيا.
    En este Código se describen los mecanismos de seguimiento y evaluación para que sean implementadas las medidas en todos los Servicios y Ministerios. UN ويرد في هذه المدونة وصف لآليات المتابعة والتقييم لكفالة تنفيذ هذه التدابير في كافة الإدارات والوزارات.
    Actividad Nº 8 - Redactar la versión definitiva del Plan nacional, establecer su presupuesto y el plan de seguimiento y evaluación UN النشاط الثامن: إعداد الصيغة النهائية للخطة الوطنية مع الموازنة وخطة المتابعة والتقييم
    Se contribuirá a las actividades de seguimiento y evaluación a fin de poder medir los progresos realizados. UN كما ستعزز عمليتا المتابعة والتقييم كي يتسنى قياس التقدم المحرز.
    En el capítulo III se identifican los recursos así como las metodologías de seguimiento y evaluación que constituyen los principales mecanismos de vigilancia del Plan. UN ويحدد الفصل الثالث الموارد ومنهجيات المتابعة والتقييم التي تشكل آليات الرصد الرئيسية للخطة.
    Cabe subrayar también la escasez de recursos materiales y financieros, la insuficiencia de recursos humanos cualificados y la falta de seguimiento y evaluación. UN كما تجدر الإشارة إلى ضعف الموارد المادية والمالية، والنقص في الموارد البشرية الماهرة، وغياب المتابعة والتقييم.
    Este programa también brinda asistencia en materia de sistemas de información así como para el fortalecimiento de la cultura de seguimiento y evaluación. UN ويقدم هذا البرنامج أيضاً دعماً لنظام المعلومات، ويرسخ كذلك ثقافة المتابعة والتقييم.
    Por último, el sistema de seguimiento y evaluación es muy insuficiente. UN وأخيراً، فإن نظام المتابعة والتقييم ضعيف جداً.
    Se establecerá en breve un comité directivo presidido por los servicios del Ministerio Encargado de la Familia y la Situación de la Mujer y en el que se integran las partes interesadas que han contribuido a su elaboración a fin de garantizar el seguimiento y la evaluación del Plan. UN وسيُجرى تشكيل لجنة توجيه ترأسها دوائر الوزارة المكلفة بالأسرة ووضع المرأة وستضم عضويتها الشركاء الذين ساهموا في إعداد خطة العمل الوطنية، وذلك لتأمين المتابعة والتقييم لتلك الخطة.
    149. Sus actividades de base son la protección maternoinfantil, la labor comunitaria, la asistencia educativa y el seguimiento y la evaluación. UN 149- وتتمثل الأنشطة الرئيسية للمراكز الاجتماعية في حماية الأم والطفل، والعمل المجتمعي، والمساعدة التعليمية والتثقيفية، وأعمال المتابعة والتقييم.
    El seguimiento y la evaluación son instrumentos que permiten determinar y medir el desempeño de los proyectos, programas y políticas contenidos en el Plan de Acción árabe para promover la alfabetización de las mujeres. UN تعتبر المتابعة والتقييم بمثابة الأدوات التي تمكننا من تحديد وقياس أداء المشروعات والبرامج والسياسات المتضمنة في الخطة العربية لمكافحة الأمية بين النساء.
    vigilancia y evaluación AAM UN الرصد والتقييم المتابعة والتقييم
    Guía para el seguimiento y evaluación del desarrollo humano comunitario UN دليل إجراءات المتابعة والتقييم لمجموعة التنمية المجتمعية والبشرية
    Se están realizando otras mejoras en las esferas de la vigilancia y la evaluación, el tratamiento de documentos y la presentación de informes a los donantes. UN وجارى حالياً تنفيذ المزيد من التحسينات في مجالات المتابعة والتقييم وتداول الوثائق وتقديم التقارير إلى الجهات المانحة.
    Además, las conferencias de las Partes de los convenios llevan a cabo sus propias tareas de seguimiento y evaluación de sus mecanismos financieros, tras tener en cuenta la labor de la oficina del FMAM indicada supra. UN يضاف إلى ذلك أن مؤتمرات الأطراف في الاتفاقية تجري عملية المتابعة والتقييم لآلياتها المالية مع مراعاة عمل مكتب المتابعة والتقييم التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Así pues, en 2010 se celebraron nueve reuniones del Foro Estratégico. El Grupo de supervisión y evaluación preparó cada una de las reuniones. UN 135 - وهكذا عقد المنتدى الاستراتيجي خلال عام 2010 تسعة اجتماعات وكان فريق المتابعة والتقييم هو الجهة التي تقوم بالتحضير في كل مرة لهذه الاجتماعات.
    D. Medidas complementarias y evaluación UN دال - إجراءات المتابعة والتقييم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد