ويكيبيديا

    "المتاحة في الصندوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • disponibles en el Fondo
        
    • disponibles del Fondo
        
    • de que disponía el Fondo
        
    • puestos de la Caja de
        
    • existentes en el Fondo
        
    • disponible en el Fondo
        
    65. En consecuencia, el nivel de recursos disponibles en el Fondo ha seguido siendo insuficiente. UN ٦٥ - استمر مستوى الموارد المتاحة في الصندوق في أن يكون غير كاف.
    A este respecto, tendré también en cuenta las contribuciones de las partes y los recursos disponibles en el Fondo Fiduciario para la delimitación y demarcación de las fronteras. UN وسأضع في الاعتبار أيضا في هذا الصدد مساهمتي الطرفين والموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني لترسيم الحدود وتعيينها.
    El Comité manifestó su honda preocupación por la falta de recursos disponibles en el Fondo fiduciario destinado a financiar sus actividades extrapresupuestarias. UN وأعربت اللجنة عن قلقها العميق لقلة الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني المخصص لتمويل الأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    Como resultado de ello, las necesidades en efectivo de algunas de las operaciones actuales de mantenimiento de la paz han tenido que atenderse mediante créditos hechos con cargo a los recursos disponibles del Fondo de Reserva. UN ونتيجة لذلك، تطلبت تلبية الاحتياجات النقدية لعدد من عمليات حفظ السلام الاقتراض من الموارد المتاحة في الصندوق الاحتياطي.
    98. En 2012 los recursos de que disponía el Fondo Fiduciario se utilizaron para facilitar la participación de los delegados de Colombia, El Salvador y Honduras en el 45º período de sesiones de la Comisión, celebrado en Nueva York en julio. UN 98- واستُخدمت الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني خلال عام 2012 لتيسير مشاركة مندوبين من السلفادور وكولومبيا وهندوراس في دورة الأونسيترال الخامسة والأربعين بنيويورك في تموز/يوليه 2012.
    El actual documento del presupuesto básico no cubre los recursos extrapresupuestarios para el MM y este no recibe información sobre los recursos disponibles en el Fondo Suplementario de la CLD. UN ولا تشمل وثيقة الميزانية الأساسية الحالية موارد الآلية العالمية الخارجة عن الميزانية، في حين أن الآلية العالمية لا تُبلّغ بالموارد المتاحة في الصندوق التكميلي للاتفاقية.
    El actual documento del presupuesto básico no cubre los recursos extrapresupuestarios para el MM y este no recibe información sobre los recursos disponibles en el Fondo Suplementario de la CLD. UN ولا تشمل وثيقة الميزانية الأساسية الحالية موارد الآلية العالمية الخارجة عن الميزانية، في حين أن الآلية العالمية لا تُبلّغ بالموارد المتاحة في الصندوق التكميلي للاتفاقية.
    A la Comisión no le queda claro si se prevé que hayan de recibirse fondos adicionales, pues el programa de actividades reseñado en el informe no podría mantenerse dentro de los recursos actuales, que son los 800.000 dólares disponibles en el Fondo fiduciario. UN وليس من الواضح للجنة ما اذا كان يتوقع تلقي أموال اضافية نظرا ﻷن برنامج اﻷنشطة، بصيغته الواردة اجمالا، لا يمكن مواصلته في حدود الموارد القائمة وقدرها ٠٠٠ ٨٠٠ دولار المتاحة في الصندوق الاستئماني.
    10. Utilizando los recursos disponibles en el Fondo se contrató a siete funcionarios en el marco de acuerdos con países y organizaciones concretos. UN ٠١- وقد عُيﱢن عدة موظفين باستخدام الموارد المتاحة في الصندوق على أساس اتفاقات مع بلدان ومنظمات محددة.
    A la Comisión no le queda claro si se prevé que hayan de recibirse fondos adicionales, pues el programa de actividades reseñado en el informe no podría mantenerse dentro de los recursos actuales, que son los 800.000 dólares disponibles en el Fondo fiduciario. UN وليس من الواضح للجنة ما اذا كان يتوقع تلقي أموال اضافية نظرا ﻷن برنامج اﻷنشطة، بصيغته الواردة اجمالا، لا يمكن مواصلته في حدود الموارد القائمة وقدرها ٠٠٠ ٨٠٠ دولار المتاحة في الصندوق الاستئماني.
    Los recursos disponibles en el Fondo Fiduciario del INSTRAW pueden seguir sufragando las operaciones del Instituto hasta finales de noviembre de 2003. UN 7 - وستمـول الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني للمعهد عمليات المعهد حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Se estimó que en 2008-2009 los recursos disponibles en el Fondo Fiduciario ascenderían a 3.600.000 dólares aproximadamente. UN وقُدر بأن تبلغ الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني في الفترة 2008-2009 حوالي 000 600 3 دولار.
    Las demandas de los PMA se transmiten a continuación a la comunidad de donantes para encontrar fuentes de financiación adicionales a las ya disponibles en el Fondo Fiduciario del marco. UN وعندها تبلغ مطالب أقل البلدان نمواً إلى مجتمع الجهات المانحة من أجل توسيع مصادر التمويل لتتجاوز المصادر المتاحة في الصندوق الاستئماني الخاص بالإطار.
    De todos modos, los recursos disponibles en el Fondo Fiduciario para esas actividades son limitados y no bastan para atender el número creciente de solicitudes de asistencia de ese tipo que se reciben de los Estados. UN غير أن الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني لتلك الأنشطة محدودة ولا تكفي لتلبية الطلبات المتزايدة للدول على هذه المساعدة.
    Los costos de esos proyectos son aproximados y ascienden a un total de 255.000 dólares de los Estados Unidos. La cuantía actual de los fondos disponibles en el Fondo Fiduciario es de 101.626 dólares. UN التكاليف المحددة للمشاريع تكاليف تقريبية، إضافةً إلى ما مجموعه 000 255 دولار من دولارات الولايات المتحدة، في حين أن المبلغ الحالي من الأموال المتاحة في الصندوق الاستئماني
    12. Conforme a lo acordado con tres países contribuyentes, el Canadá, los Estados Unidos y Suiza, se han contratado tres funcionarios por un período de un año utilizando los recursos disponibles en el Fondo. UN ١٢ - وعلى النحو المتفق عليه مع البلدان المتبرعة، الولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا وسويسرا، تم توظيف ثلاثة موظفين لمدة سنة واحدة باستخدام الموارد المتاحة في الصندوق.
    El examen de los recursos extrapresupuestarios existentes que podrían utilizarse para sufragar los gastos de los viajes de los representantes de los países menos adelantados indica que hay 113.000 dólares disponibles en el Fondo Fiduciario para la participación de los países menos adelantados en reuniones intergubernamentales. UN 4 - ويتبين من استعراض الموارد القائمة الخارجة عن الميزانية والتي يمكن استخدامها في تغطية تكاليف سفر ممثلي أقل البلدان نموا أن الأموال المتاحة في الصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الحكومية الدولية تبلغ 000 113 دولار.
    Se prevé que los recursos disponibles en el Fondo Fiduciario del INSTRAW permitirán continuar las operaciones mínimas del Instituto hasta finales de noviembre de 2003. UN ومن المتوقع أن تمكـِّــن الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني للمعهد من استمرار عمليات المعهد في حدهـا الأدنـى حتى نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    35. La ONUDI utilizará los recursos disponibles del Fondo fiduciario propuesto para realizar evaluaciones que permitirían llevar a cabo operaciones en dos frentes, a saber: UN 35- سوف تستخدم اليونيدو الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني المقترح لإجراء تقييمات من شأنها أن تؤدي إلى عمليات على جبهتين:
    72. En 2013 los recursos de que disponía el Fondo Fiduciario se utilizaron para facilitar la participación de los delegados de El Salvador, Honduras y México en el 46º período de sesiones de la Comisión, celebrado en Viena en julio de 2013. UN ٧٢- واستُخدمت الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني خلال عام 2013 لتيسير مشاركة مندوبين من السلفادور والمكسيك وهندوراس في دورة الأونسيترال السادسة والأربعين بفيينا في تموز/يوليه 2013.
    2. Alienta al Secretario General a que continúe asegurando, mediante consultas con la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que los anuncios de los puestos de la Caja de Pensiones se divulguen lo más ampliamente posible, entre otros medios, en el sitio web de Inspira, cuando proceda; UN 2 - تشجع الأمين العام على أن يواصل، بالتشاور مع الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، كفالة الإعلان عن الوظائف المتاحة في الصندوق على أوسع نطاق ممكن، في وسائط عدة منها موقع نظام إنسبيرا على شبكة الإنترنت، حسب الاقتضاء؛
    El año pasado la Comisión mantuvo su programa de capacitación y asistencia, pese a la escasez de recursos humanos y la disminución considerable de los fondos existentes en el Fondo Fiduciario para simposios de la CNUDMI. UN ٢ - وأضاف قائلا إن اللجنة قد واصلت، في السنة الماضية، برنامجها المتعلق بالتدريب والمساعدة رغم النقص في الموارد البشرية والتخفيض الكبير في الأموال المتاحة في الصندوق الاستئماني لندوات اللجنة.
    La Comisión solicitó información sobre la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz y se le informó de que el efectivo disponible en el Fondo ascendía a 140 millones de dólares al 31 de octubre de 2005. UN 11 - وقد طلبت اللجنة معلومات عن حالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وأُبلغت بأن النقدية المتاحة في الصندوق كانت تبلغ 140 مليون دولار في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد