ويكيبيديا

    "المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no autónomos restantes
        
    • no autónomos que aún
        
    • no autónomos que quedan
        
    • que aún no han logrado la autonomía
        
    Los territorios no autónomos restantes son pequeñas islas con una población escasa, pero eso no significa que tienen menos derecho a la libre determinación. UN وقال إن كون اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي جزر صغيرة ضئيلة السكان لا يقلل من حقها في تقرير المصير.
    De los aproximadamente 750 millones de personas que vivían bajo el dominio colonial en el pasado, en la actualidad menos de 2 millones de personas habitan los 16 territorios no autónomos restantes. UN ومقارنة بقرابة 750 مليون شخص عاشوا تحت الحكم الاستعماري في الماضي، فإن أقل من 2 مليون شخص يسكنون الأقاليم الستة عشر المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي اليوم.
    Las Naciones Unidas deberán redoblar sus esfuerzos para ayudar a que los diecisiete Territorios no autónomos restantes alcancen su independencia durante el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وينبغي أن تزيد الأمم المتحدة جهودها لمساعدة الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي البالغ عددها 17 على نيل استقلالها في العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    Creemos firmemente que la labor de este Comité sigue siendo una parte importante del proceso de descolonización sancionado internacionalmente, y seguimos esperando con interés los nuevos esfuerzos que realizarán las Naciones Unidas para centrar aún más la atención en las condiciones que enfrentan los pueblos de los territorios no autónomos que aún quedan. UN إننا نؤمن إيمانا قويا بأن عمل هذه اللجنة ما زال يمثل جزءا هاما من عملية إنهاء الاستعمار المصدق عليها دوليا، وما زلنا نتطلع قدما إلى جهود أخرى من اﻷمم المتحدة تلقي مزيدا من الضوء على الظروف التي تواجهها شعوب اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Como los miembros saben, mi país está totalmente empeñado en garantizar la plena aplicación de este proyecto de resolución y en asegurar que se alcance la libre determinación completa no sólo en Nueva Caledonia sino también en los demás territorios no autónomos que aún quedan en el mundo. UN يعرف اﻷعضاء دون شك، أن بلادي تلتزم التزاما تاما بضمان التنفيذ التام لمشروع القرار هذا، وبضمان تحقيق تقرير المصير التام وبشــكل فعال ليس فقط في كاليدونيا الجديدة وإنما في جميع اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي في جميــع أنحاء العالم.
    Los territorios no autónomos que quedan tienen tanto derecho a la libre determinación como los que ya la han logrado. UN فاﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي تستحق بنفس القدر أن تقرر مصيرها شأنها في ذلك شأن البلدان التي حققت ذلك فعلا.
    No obstante, se requieren enfoques más flexibles, prácticos e innovadores en relación con la libre determinación de los pocos territorios no autónomos restantes, los cuales se ven afectados por problemas complejos y de diversa índole. UN إلا أنه من الضروري اتباع نهج أكثر اتساما بالمرونة والطابع العملي وبالابتكار بالنسبة لتقرير المصير فيما يتعلق ببعض اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي نظرا لما تواجهه من مشاكل معقدة ومتنوعة.
    Ahora que está casi cumplida esa tarea, es importante destacar que las normas y principios que han regido el proceso de descolonización siguen siendo válidas y se deben aplicar también a los Territorios no autónomos restantes. UN وحتى مع اقتراب انجاز هذه المهمة من الضروري اليوم التأكيد على أن المبادئ والقواعد التي نظمت العملية لا تزال سارية ويمكن تطبيقها على اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    En lo que concierne al cumplimiento por las Naciones Unidas de sus obligaciones respecto de los pueblos de los Territorios no autónomos restantes, una función especial corresponde al Comité Especial de Descolonización. UN وقال إن على اللجنة دورا خاصا تقوم به لضمان تنفيذ اﻷمم المتحدة لالتزاماتها تجاه شعوب اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Las Naciones Unidas han tenido siempre en cuenta los problemas específicos de los pequeños Territorios insulares, que constituyen la inmensa mayoría de los Territorios no autónomos restantes. UN واﻷمم المتحدة على وعي دائم بالمشكلات المحددة لﻷقاليم الجزرية الصغيرة التي تشكل اﻷغلبية الساحقة لﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Además, esa parte del informe contiene un breve resumen de las deliberaciones del Comité Especial respecto a los 16 territorios no autónomos restantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن ذلك الجزء من التقرير ملخصا موجزا لمداولات اللجنة الخاصة المتعلقة بالأقاليم الـ 16 المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Los centros de información de las Naciones Unidas están distribuyendo el folleto, que también se reparte en los Territorios no autónomos restantes y puede consultarse, además, en una página del sitio de las Naciones Unidas en la Web dedicada al tema de la descolonización. UN ويتم توزيع الكراسة عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي كما تتوفر أيضا في صفحة مكرسة لمسألة إنهاء الاستعمار على صفحة الأمم المتحدة للاستقبال.
    En cumplimiento del mandato que le confirió la Asamblea General, el Comité Especial se propone intensificar en el próximo año sus actividades para concluir el proceso de descolonización en los territorios no autónomos restantes. UN وتقترح اللجنة الخاصة في السنة القادمة، من أجل الوفاء بالولاية التي عهدت بها إليها الجمعية العامة، تكثيف أنشطتها بغية إنجاز عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Un objetivo que merecía la pena y que podía alcanzarse en lo que quedaba del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo era llegar a un acuerdo respecto de cada programa de trabajo para la mayoría de los territorios no autónomos restantes; UN ويمكن أن يكون التوصل إلى اتفاق بشأن برامج عمل كل إقليم على حدة من الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي هدفا قابلا للتحقيق ويستحق العناء في ما تبقى من العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار؛
    En otras palabras, el mandato de la Comisión debe continuar hasta que los 16 territorios no autónomos restantes logren la libre determinación. UN وذلك يعني أنه لا بد من مواصلة ولاية اللجنة إلى أن تتمتع الأقاليم الستة عشر المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي بحقها في تقرير المصير.
    El pequeño tamaño y los insuficientes recursos económicos de los 16 territorios no autónomos restantes plantean el riesgo de perpetuar las afiliaciones colonialistas bajo pretexto de modernidad y procesos democráticos. UN فالحجم الصغير وعدم كفاية الموارد الاقتصادية في الستة عشر إقليما المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي تثير مخاطر تأبيد التبعية الاستعمارية بذريعة عمليات العصرنة والديمقراطية.
    Estamos aquí y permaneceremos aquí para trabajar con los demás miembros del Comité y Miembros de las Naciones Unidas para lograr una solución aceptable de los problemas de los territorios no autónomos que aún quedan. UN ونحن هنا وسنظل هنا من أجل العمل مع أعضاء اللجنة اﻵخرين وأعضاء اﻷمم المتحدة للتوصل إلى حل مقبول لمشكلات اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Debería alentarse al Departamento a que, según los recursos disponibles, estableciera la red apropiada de corresponsales en los territorios no autónomos que aún existen. UN وينبغي تشجيع الإدارة، حسب توافر الموارد، على إنشاء شبكة مناسبة من المراسلين في الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Objetivo 1: Promover el proceso de descolonización, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, de los 17 territorios no autónomos que aún quedan a fin de lograr la erradicación total del colonialismo. UN الهدف 1: تعزيز عملية إنهاء الاستعمار وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي البالغ عددها 17 إقليما، وذلك بغرض القضاء على الاستعمار قضاء مبرما.
    El Comité Especial y la Asamblea General podrán cumplir sus mandatos de descolonización y avanzar en el proceso de descolonización de los 16 territorios no autónomos que quedan UN تمكين اللجنة الخاصة والجمعية العامة من الاضطلاع بولايتيهما فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار وإحراز تقدم في عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم الـ 16 المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    El Comité Especial y la Asamblea General podrán cumplir sus mandatos de descolonización y avanzar en el proceso de descolonización de los 16 territorios no autónomos que quedan UN تمكين اللجنة الخاصة والجمعية العامة من الاضطلاع بولايتيهما فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار وإحراز تقدم في عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم الـ 16 المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد