a) Aplicar plenamente la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático; | UN | `1 ' التنفيذ التام لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ ؛ |
La plena aplicación de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático no debe pasar a segundo plano. | UN | فالتنفيذ الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، لا ينبغي أن يصبح في المرتبة الثانية من الأهمية. |
En el ámbito multilateral, creemos que la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático debe desempeñar un papel crucial. | UN | وبصفة خاصة، لا بد لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ أن تؤدي دورا حاسما على الصعيد المتعدد الأطراف. |
Instrumento de aplicación de la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | الجهاز التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ |
Evaluación de las necesidades de capacitación de los países en desarrollo en el proceso de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | تقييم احتياجات البلدان النامية من بناء القدرات في إطار عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ |
Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ |
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ |
Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
En el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio climático quedaron varias cuestiones sin resolver. | UN | وقد تركت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ طائفة من القضايا دون حل. |
Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Declaración introductoria por el Secretario Ejecutivo de la secretaría del Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | بيان استهلالي يدلي به الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ |
La Comisión escucha una declaración introductoria del Secretario Ejecutivo de la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
El Director Ejecutivo de la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático formula una declaración en respuesta a las preguntas formuladas. | UN | وأدلى المدير التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ ببيان ردا على أسئلة طُرحت. |
Creación de instituciones para facilitar la aplicación de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en el Grupo Central 11 | UN | بناء القدرات المؤسسية لتيسير تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في بلدان المجموعة المركزية 11 |
Con pocas excepciones, la mayoría de los países de la región han ratificado o se han adherido a la Convención de la Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | وقد صادقت أو انضمت معظم البلدان، باستثناء القليل منها، إلى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Protocolo de Kyoto a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental al proporcionar el marco para las negociaciones sobre un nuevo acuerdo sobre el clima a través de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بالدور الرئيسي بتوفير الإطار اللازم للمفاوضات بشأن التوصل إلى اتفاق جديد بشأن المناخ عن طريق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Jefa de la delegación china en la reunión de la Convención Marco sobre el Cambio Climático (Mandato de Berlín) | UN | رئيسة الوفد الصيني إلى اجتماع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، الولاية المعتمدة في برلين |
Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ |
Discursos: El Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el medio Ambiente y la Secretaria Ejecutiva de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se dirigen a la Comisión. | UN | قام المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بإلقاء خطابين في اللجنة. |
Tuve el privilegio de intervenir en la serie de sesiones de alto nivel de la Octava Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, celebrada recientemente en Nueva Delhi. | UN | وقد كان لي شرف مخاطبة الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، المعقود مؤخرا في نيودلهي. |
Se están realizando estudios sobre los aspectos jurídicos de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. | UN | وتُجرى دراسات على الجوانب القانونية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، واتفاقيتي التنوع البيولوجي ومكافحة التصحر. |