ويكيبيديا

    "المتحدة القطري وغيره" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas en el país y otros
        
    • Unidas en el país y con otras
        
    • UNIDAS EN EL PAÍS Y CON OTROS
        
    De conformidad con los procedimientos operativos estándar, la MINURCAT coordinará la selección y ejecución de proyectos de efecto rápido con el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados según proceda. UN وفقا للإجراءات التشغيلية الموحدة المعتمدة، ستنسق البعثة مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء، حسب الاقتضاء، في مجال تحديد مشاريع الأثر السريع وتنفيذها.
    iii) Recalcar la importancia de velar por los derechos de los niños detenidos, de conformidad con el derecho internacional aplicable, incluida la creación de capacidad, en estrecha cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados; UN ' 3` التشديد على أهمية كفالة حقوق الأطفال المحتجزين وفقا للقانون الدولي الواجب الانطباق، بوسائل تشمل بناء القدرات، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء؛
    La Misión trabaja estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados humanitarios y para el desarrollo en la determinación de proyectos prioritarios para los fondos destinados a los proyectos de efecto rápido. UN تعمل البعثة على نحو وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي من أجل تحديد المشاريع ذات الأولوية للاستفادة من التمويل المخصص للمشاريع السريعة الأثر.
    De conformidad con los procedimientos operativos estándar aprobados, la MINURCAT coordina la selección y ejecución de proyectos de efecto rápido con el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados según proceda. UN وفقا للإجراءات التشغيلية الموحدة المعتمدة، ستنسق البعثة مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء، حسب الاقتضاء، في مجال تحديد مشاريع الأثر السريع وتنفيذها.
    La Misión colaboraría con el equipo de las Naciones Unidas en el país y con otras instancias internacionales. UN وستعمل البعثة بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الجهات الفاعلة الدولية.
    IV. COLABORACIÓN CON EL EQUIPO DE LAS NACIONES UNIDAS EN EL PAÍS Y CON OTROS MIEMBROS DE LA UN رابعاً - التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من أعضاء مجتمع مانحي المساعدة 46-52 16
    El asesoramiento debe complementarse con apoyo programático para el desarrollo de la capacidad por parte del equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados, en particular con apoyo reforzado en relación con la seguridad y el estado de derecho; UN وينبغي أن تستكمل المشورة بدعم برنامجي لبناء القدرات من جانب فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء، ولا سيما تعزيز الدعم في مجالي الأمن وسيادة القانون؛
    También se iniciarán los preparativos para el traspaso al equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados de las actividades de fomento de la capacidad a más largo plazo, en particular para la policía y el poder judicial, que no puedan ser completadas dentro de la duración prevista de la Misión. UN وسيبدأ التخطيط لتسليم أنشطة بناء القدرات الطويلة الأجل، ولا سيما تلك المتعلقة بالشرطة والجهاز القضائي، التي لا يمكن إنجازها في غضون الفترة المرتقبة لعمل البعثة، إلى فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء.
    Por tanto, la UNIPSIL colaborará estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados internacionales y coordinará la formulación de políticas coherentes, las actividades integradas de movilización de recursos y la ejecución conjunta de los programas e iniciativas de las Naciones Unidas. UN 76 - لذلك سيعمل المكتب عن كثب مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء الدوليين وسينسق وضع سياسات متسقة وأنشطة تعبئة الموارد المتكاملة والتنفيذ المشترك لبرامج الأمم المتحدة ومبادراتها.
    El plan de trabajo estratégico tendrá en cuenta que la Misión irá concentrando gradualmente sus actividades en la parte oriental del país e irá traspasando progresivamente determinadas tareas de carácter civil al equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados sobre la base de las recomendaciones que se indican a continuación. Recomendaciones con respecto al traspaso progresivo de tareas UN وستراعي خطة العمل الاستراتيجية التركيز المتدرج على جهود البعثة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية والتسليم التدريجي لبعض المهام المدنية التي صدرت بها تكليفات إلى مكتب الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء استنادا إلى التوصيات الواردة أدناه.
    En particular, la UNAMID completó la preparación de proyectos piloto de recuperación temprana encaminados a crear un entorno seguro para el regreso voluntario, en condiciones de seguridad, digno y sostenible de los civiles para su aplicación junto con el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados. UN وعلى وجه الخصوص، أكملت العملية المختلطة الأعمال التحضيرية لمشاريع تجريبية للانتعاش المبكر ترمي إلى إيجاد بيئة سليمة وآمنة ليعود المدنيون عودة طوعية وآمنة وكريمة ومستدامة، لتنفيذها بالاقتران مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء.
    - Contribuir, en la medida de sus posibilidades y dentro de sus zonas de despliegue, al apoyo prestado por el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros agentes pertinentes al proceso de identificación de la población; UN - المساهمة، ، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها، في الدعم الذي يقدمه فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الجهات الفاعلة المعنية في عملية تحديد هوية السكان،
    - Contribuir, en la medida de sus posibilidades y dentro de sus zonas de despliegue, al apoyo prestado por el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros agentes pertinentes al proceso de identificación de la población; UN - المساهمة، ، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها، في الدعم الذي يقدمه فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الجهات الفاعلة المعنية في عملية تحديد هوية السكان،
    - Contribuir, en la medida de sus posibilidades y dentro de sus zonas de despliegue, al apoyo prestado por el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros agentes pertinentes al proceso de identificación de la población; UN - المساهمة، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها، في الدعم الذي يقدمه فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الجهات الفاعلة المعنية في عملية تحديد هوية السكان؛
    La Misión apoyó los esfuerzos emprendidos por el Gobierno para desarrollar la capacidad de preparación y respuesta en casos de desastre, en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados internacionales. UN 17 - ودعمت البعثة الجهود التي تبذلها الحكومة لبناء القدرة على التأهب للكوارث والتصدي لها، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء الدوليين.
    El diseño y ejecución de los proyectos de efecto rápido de la UNMISS se realizan en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados para lograr así un apoyo complementario en favor de la estabilización y el desarrollo en los condados. UN 45 - ويجري تصميم مشاريع الأثر السريع الخاصة بالبعثة وتنفيذها بالشراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء لضمان الدعم التكميلي لتحقيق الاستقرار والتنمية على مستوى المقاطعات.
    Además, la UNMISS, en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados bilaterales y multilaterales de las Naciones Unidas, está ejecutando el plan de apoyo de las Naciones Unidas a la consolidación de la paz en Sudán del Sur a fin de impulsar las prioridades del Gobierno en lo referente a la consolidación de la paz. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم البعثة، إلى جانب فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، بتنفيذ خطة الأمم المتحدة لدعم عملية بناء السلام في جنوب السودان من أجل دعم أولويات الحكومة في بناء السلام.
    Colaborando estrechamente con el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados, la UNMIL ayudará al Gobierno a elaborar una estrategia para lograr la participación e integración de los jóvenes en situaciones de riesgo, y supervisará las intervenciones de empoderamiento, en particular las destinadas a las niñas y las jóvenes. UN وستقوم البعثة، من خلال العمل بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء، بدعم الحكومة في وضع استراتيجية لإشراك وإدماج الشباب المعرضين للخطر، كما سترصد التدخلات الهادفة إلى التمكين، وبخاصة منها تلك التي تستهدف الفتيات والشابات.
    Esas actividades se realizarán en estrecha coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país y otros asociados (en particular, la Comunidad Europea) para velar por la aplicación de un enfoque integrado y complementario y la participación de todos los asociados de forma que se apoyen mutuamente. UN وستنفذ هذه الأنشطة بالتنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء (لا سيما الجماعة الأوروبية)، لضمان إتباع نهج موحد ومتكامل وضمان مشاركة متعاضدة لجميع الشركاء.
    El componente de derechos humanos colaboraría con el equipo de las Naciones Unidas en el país y con otras instancias en actividades destinadas a fortalecer la promoción y la protección de los derechos humanos. UN 70 - وسيعمل عنصر حقوق الإنسان أيضا بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الجهات الفاعلة فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    IV. COLABORACIÓN CON EL EQUIPO DE LAS NACIONES UNIDAS EN EL PAÍS Y CON OTROS MIEMBROS DE LA COMUNIDAD UN رابعاً - التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من أعضاء مجتمع مانحي المساعدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد