ويكيبيديا

    "المتحدة المشتركة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas que participan en
        
    • Unidas que intervienen en
        
    • Unidas encargados del
        
    • Unidas que se dedican a
        
    • Unidas participantes en
        
    • Unidas que participen en
        
    • Unidas dedicados a las
        
    • Unidas relacionadas con el
        
    11. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados Miembros de las Naciones Unidas que participan en el PNUD: Albania Alemania UN ١١ - فيما يلي أسماء الدول الممثلة في الدورة من الدول أعضاء اﻷمم المتحدة المشتركة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    El monto de los gastos administrativos de todas las entidades de las Naciones Unidas que participan en la aplicación de la resolución ascendió a 31,7 millones de dólares; UN ونفقات التكاليف اﻹدارية لجميع كيانات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار بلغت ٣١,٧ مليون دولار؛
    Los gastos administrativos de todas las entidades de las Naciones Unidas que participan en la aplicación de la resolución ascendieron a 22 millones de dólares; UN وبلغت نفقات التكاليف اﻹدارية لجميع هيئات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار ٢٢ مليون دولار.
    De resultas de ello, los organismos de las Naciones Unidas que intervienen en actividades de cooperación técnica en la esfera de los recursos minerales han vuelto a examinar a nivel de todo el sistema la forma en que se ejecutan esas actividades. UN ١٥ - ولذلك، فإن هيئات اﻷمم المتحدة المشتركة في أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد المعدنية أعادت، على صعيد المنظومة بأسرها، دراسة سبل تنفيذ هذه اﻷنشطة.
    Los desembolsos correspondientes a gastos administrativos de todas las entidades de las Naciones Unidas que participan en la aplicación de la resolución ascendieron a 115,9 millones de dólares; UN وبلغت نفقات التكاليف اﻹدارية لجميع كيانات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار ١١٥,٩ مليون دولار؛
    Los desembolsos correspondientes a gastos administrativos de todas las entidades de las Naciones Unidas que participan en la aplicación de la resolución ascendían a 64,9 millones de dólares; UN وبلغت النفقات الخاصة بالتكاليف اﻹدارية لجميع هيئات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار ٦٤,٩ من ملايين الدولارات؛
    Los desembolsos correspondientes a gastos administrativos de todas las entidades de las Naciones Unidas que participan en la aplicación de la resolución ascendieron a 80,6 millones de dólares; UN وبلغت النفقات الخاصة بالتكاليف اﻹدارية لجميع هيئات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار ٨٠,٦ مليون دولار؛
    Los desembolsos correspondientes a gastos administrativos de todas las entidades de las Naciones Unidas que participan en la aplicación de la resolución ascendieron a 98,1 millones de dólares; UN وبلغت نفقات التكاليف اﻹدارية لجميع كيانات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار ٩٨,١ مليون دولار؛
    Los desembolsos correspondientes a gastos administrativos de todas las entidades de las Naciones Unidas que participan en la aplicación de la resolución ascendieron a 139,6 millones de dólares; UN وبلغت نفقات التكاليف اﻹدارية لجميع أجهزة اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار ١٣٩,٦ مليون دولار؛
    Los desembolsos correspondientes a gastos administrativos de todas las entidades de las Naciones Unidas que participan en la aplicación de la resolución ascendieron a 152,9 millones de dólares; UN وبلغت نفقات التكاليف اﻹدارية لجميع أجهزة اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار ١٥٢,٩ مليون دولار؛
    Los desembolsos correspondientes a gastos administrativos de todas las entidades de las Naciones Unidas que participan en la aplicación de la resolución ascendieron a 195,9 millones de dólares; UN وبلغت نفقات التكاليف الإدارية لجميع أجهزة الأمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار 195.9 مليون دولار؛
    Se consultó a las partes del sistema de las Naciones Unidas que participan en actividades operacionales y se las tuvo informadas del proceso en todas sus fases. UN واستُشيرت عناصر منظومة الأمم المتحدة المشتركة في أنشطة تنفيذية، وتم إبقاؤها على علم بكافة أطوار العملية.
    B. Participación 11. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados Miembros de las Naciones Unidas que participan en el PNUD: Albania Alemania UN ١١ - فيما يلي أسماء الدول الممثلة في الدورة من الدول أعضاء اﻷمم المتحدة المشتركة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    Desempeña funciones de enlace y coordinación con las organizaciones de las Naciones Unidas que participan en las actividades del Decenio del Transporte y las Comunicaciones en África y del Decenio del Desarrollo Industrial para África. UN الاتصال بمؤسسات اﻷمم المتحدة المشتركة في أنشطة عقد النقل والاتصالات في أفريقيا وعقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا والتنسيق معها.
    Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes Estados Miembros de las Naciones Unidas que participan en el PNUD: Alemania Arabia Saudita Argelia UN ١٢ - فيما يلي أسماء الدول الممثلة في الدورة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة المشتركة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    Los organismos de las Naciones Unidas que participan en la ejecución del programa en las tres gobernaciones septentrionales también han expresado su preocupación por las limitaciones impuestas por el calendario restringido de la resolución para el desempeño acertado de sus actividades. UN وقد أعربت وكالات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ البرنامج في المحافظات الشمالية الثلاث عن القلق أيضا بشأن القيود التي يسببها اﻹطار الزمني المحدود وفقا للقرار بالنسبة لتنفيذ أنشطتها على نحو سليم.
    Los organismos de las Naciones Unidas que intervienen en la aplicación de la resolución han adoptado diversas medidas preparatorias para observar la distribución de suministros importados para el Iraq central y meridional al amparo de la resolución. UN ١٨ - وقد اتخذت وكالات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار مجموعة من التدابير استعدادا لمراقبة توزيع اﻹمدادات المستوردة بموجب القرار لوسط وجنوب العراق.
    A ese respecto el Comité instó al Secretario General a racionalizar y fortalecer los mecanismos de coordinación del sistema de las Naciones Unidas en los planos nacional, regional y mundial para que las responsabilidades estuvieran bien delimitadas y evitar la duplicación de tareas entre las dependencias y organismos de las Naciones Unidas encargados del seguimiento, la aplicación y la vigilancia de la Iniciativa especial y del Nuevo Programa. UN وفي هذا الصدد طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يعمل على ترشيد وتعزيز آليات التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية لضمان تحديد المسؤوليات بصورة واضحة وتفادي احتمال ازدواجية الجهود فيما بين وحدات ووكالات اﻷمم المتحدة المشتركة في متابعة وتنفيذ ورصد المبادرة الخاصة والبرنامج الجديد.
    Ello incluirá nuevas alianzas con el sector privado, un mayor número y nuevos modelos de relaciones de colaboración con asociados nacionales y regionales en los países en desarrollo, y un mayor grado de coherencia y una colaboración más estrecha con los organismos de las Naciones Unidas que se dedican a fomentar la capacidad en materia de comercio. UN وسيشتمل هذا على إقامة تحالفات جديدة مع القطاع الخاص، وزيادة عدد الشراكات مع الشركاء الوطنيين والإقليميين في البلدان النامية ووضع نماذج جديدة من هذه الشراكات، ورفع مستوى الترابط وتوطيد التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المشتركة في بناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    La gran determinación y el espíritu de cooperación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas participantes en los equipos de tarea han hecho ver más claramente la necesidad de un diálogo continuo entre los organismos interesados de las Naciones Unidas y también entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y los gobiernos nacionales, a fin de alcanzar los objetivos fijados en las conferencias. UN ٢٤ - وقد أفضى اﻹحساس القوي بالالتزام والتعاون الذي نشأ فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المشتركة في الفرق العاملة إلى زيادة الوعي بالحاجة إلى استمرار الحوار فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة المعنية، وكذلك بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات الوطنية، لكي يتسنى تحقيق أهداف المؤتمرات.
    Asimismo, el Consejo de Administración me ha solicitado que subraye la importancia de que exista una estrecha coordinación entre todos los organismos de las Naciones Unidas que participen en la aplicación de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN وطلب إليﱠ مجلس اﻹدارة كذلك أن اؤكد على أهمية التنسيق الوثيق بين جميع هيئات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    La Unión Europea considera que es preciso examinar con urgencia el papel que desempeñan todos los órganos de las Naciones Unidas dedicados a las actividades de desarrollo y el mandato que se les ha conferido. UN ٢٦ - وأعرب عن وجود حالة ملحة الى مراجعة أدوار وولايات جميع هيئات اﻷمم المتحدة المشتركة في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد