ويكيبيديا

    "المتحدة المعني بالبيئة والتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo
        
    • sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo
        
    • Unidas sobre el Medio Ambiente
        
    • Unidas sobre Comercio y Desarrollo
        
    • Unidas sobre el Desarrollo Sostenible
        
    • Unidas sobre los Asentamientos Humanos
        
    • la CNUMAD
        
    • en Río
        
    • Unidas sobre Ambiente y Desarrollo
        
    • de la Conferencia y
        
    México, el Senegal y Zimbabwe describieron detalladamente las actividades relacionadas con el desarrollo sostenible emprendidas tras la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo de 1992 de conformidad con las prioridades para la aplicación del Programa 21. UN ووصفت زمبابوي والسنغال والمكسيك بالتفصيل الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة والمنفذة بعد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام 1992 ووفقاً لأولويات تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Dichos recursos se emplearían en la elaboración de propuestas para la mejora del marco institucional y jurídico existente para la planificación y ordenación de recursos hídricos en la región y para asistir en la aplicación de las recomendaciones relativas a recursos de agua dulce adoptadas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo. UN وسوف تستخدم هذه الموارد في وضع مقترحات من أجل تحسين اﻹطار المؤسسي والقانوني القائم في مجال تخطيط وإدارة موارد المياه في المنطقة اﻹقليمية والمساعدة على تنفيذ التوصيات المتعلقة بموارد المياه العذبة التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo UN الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    En tercer lugar, hay que aprovechar la experiencia acumulada en la preparación de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وثالثا، يجب الاستفادة من التحضيرات التي أنجزت بشأن القمة العالمية للطفل ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Entre esos acontecimientos, cabe señalar el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la reestructuración de la Secretaría. UN ومن أهم هذه المناسبات الدورة الثامنة لمؤتمر التجارة والتنمية، ومؤتمــر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وإعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    El primero de esos acuerdos se firmó en febrero de 1991, por un valor total de 38.700 dólares, para la preparación de un volumen que se utilizaría en el Congreso de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo, cuya realización se había previsto para 1992. UN وكان الاتفاق اﻷول قد وقع في شباط/فبراير ١٩٩١ بقيمة إجماليها ٧٠٠ ٣٨ دولار ﻹعداد مجلد لاستخدامه في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي كان مقررا عقده في عام ١٩٩٢.
    56. El delegado del Japón presentó una monografía sobre la promoción del proyecto del Mapa Mundial, en que se describían el proyecto, su historia y la etapa en que se encontraba. El proyecto del Mapa Mundial se había concebido en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo, celebrada en 1992. UN 56 - وعرض مندوب اليابان ورقة بعنوان " تعزيز مشروع رسم الخرائط العالمي " فشرح تاريخ المشروع ووضعه الحالي.وقد وضعت فكرة المشروع في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في عام 1992.
    En ese sentido señaló la necesidad de examinar los cambios que habían ocurrido a partir de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo de 1992, tales como los efectos de la mundialización, y señaló esferas críticas de deficiencias y medios estratégicos para abordar esas esferas. UN وفي هذا الصدد أشار إلى الحاجة إلى إستعراض التغييرات التي طرأت منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، مثل آثار العولمة وحدد المجالات الحرجة لأوجه القصور والوسائل الاستراتيجية للتصدي لتلك المجالات.
    Organizaciones regionales de ordenación pesquera: desde la aprobación de los importantes instrumentos internacionales que se elaboraron a raíz de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo se ha producido un cambio claro en la función de las organizaciones regionales de ordenación pesquera. UN 138 - المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك: حدث تحول واضح في دور المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك مند أن اعتمدت صكوك دولية رئيسية عقب انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    34. El Programa de desarrollo sostenible de la comunidad de Nepal se elaboró en consonancia con los principios del Programa 21, aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo en 1992. UN 34- تم وضع برنامج التنمية المجتمعية المستدامة في نيبال وفقا لمبادئ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, ha subrayado indiscutiblemente, una vez más la urgencia de ejecutar un proyecto iniciado en 1978. UN وما من شك في أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية قد أضفى طابعا متجددا من الاستعجال على مشروع بدأ تنفيذه في عام ١٩٧٨.
    5. El desarrollo sostenible, incluida la contribución de la UNCTAD a la aplicación de las conclusiones y recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ٥ ـ التنمية المستدامة، بما في ذلك اسهام اﻷونكتاد في تنفيذ نتائج وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    El Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo respondió a las preguntas que se formularon. UN ورد اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على اﻷسئلة التي أثيرت.
    Los debates del octavo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo y de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo han destacado también la necesidad de recursos adicionales. UN وقد أوضحت مداولات الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الحاجة الى توافر موارد اضافية.
    El Consejo decidió que las organizaciones no gubernamentales acreditadas para participar en los trabajos del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible podrán solicitar su inclusión en la Lista, la cual deberá ser aprobada por el Consejo, para participar en los trabajos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وكرر المجلس أنه يمكن ﻷية منظمة غير حكومية اعتمدت للمشاركة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أن تتقدم بطلب لمنحها مركز القائمة وينبغي أن تحصل عليه ﻷغراض لجنة التنمية المستدامة رهنا بموافقة المجلس.
    a) Conferencias de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos UN )أ( مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    y en la aplicación de la CNUMAD UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Ulteriormente, los representantes de estas campañas tomaron la palabra en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Río de Janeiro. UN ثم تحدث ممثلون عن هذه الحملات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو.
    En 1994, la Alianza para el Desarrollo Sostenible se estableció por mutuo acuerdo entre los gobiernos de los países de América Central y el gobierno de los Estados Unidos de América, en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Ambiente y Desarrollo. UN وفي عام 1994، أنشئ التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى بالاتفاق المتبادل بين حكومات الولايات المتحدة الأمريكية وحكومات بلدان أمريكا الوسطى، وذلك ضمن إطار مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Ciertamente el personal directivo superior se había planteado cuál sería la nueva misión del PNUMA tras la celebración de la Conferencia y se han hecho grandes esfuerzos dentro del Programa por reconsiderar su misión a la luz de las nuevas circunstancias. UN ١٣ - بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أثارت اﻹدارة العليا موضوع الدور الجديد الذي يتعين أن يؤديه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، استجابة إلى تحديات فترة ما بعد المؤتمر، وقد بذلت جهود ضخمة في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ﻹعادة التفكير في دوره في ظل الظروف الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد