ويكيبيديا

    "المتحدة المعني بمكافحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas de Actividades relativas a
        
    • Unidas encargado de las actividades relativas
        
    El Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas trabajó activamente con las delegaciones y prestó colaboración técnica en las deliberaciones. UN وشارك فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام مشاركة فعالة مع الوفود وقدم مساهمات تقنية لإغناء مداولاتها.
    El Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas también ofreció su asistencia para la destrucción de reservas. UN كما عرض فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام تقديم مساعدته في تدمير المخزونات.
    El PMA prestó apoyo a la labor del Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas. UN ساند برنامج الأغذية العالمي أعمال فريق عمل الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام.
    La responsabilidad por la prestación de asistencia en el futuro está siendo transferida de la UNMIN a una dependencia del equipo de acción de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas, que formará parte del Equipo de las Naciones Unidas en el país, bajo la supervisión del Coordinador Residente. UN وسيجري في المستقبل تحويل المساعدة من البعثة إلى عملية لفريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام تصبح جزءا من مهام فريق الأمم المتحدة القطري، وذلك تحت إشراف المنسق المقيم.
    El equipo de las Naciones Unidas encargado de las actividades relativas a las minas está apoyando iniciativas impulsadas por actores sobre el terreno con respecto a la capacitación nacional y creando una comunidad de práctica experimental sobre cuestiones de género. UN 37 - ويدعم فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام حالياً المبادرات الميدانية بشأن التدريب الوطني وبناء شبكة تجريبية للممارسات المتعلقة بالمسائل الجنسانية.
    Durante el período que se examina, el Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las minas apoyó las actividades de remoción en otros tres campos de minas, con lo que el número de campos desminados ya es de 8, de un total de 53. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساعد فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام في أعمال تطهير ثلاثة حقول إضافية للألغام، ليصل عدد الحقول التي أُزيلت منها الألغام إلى 8 حقول من مجموع 53 حقلا.
    El Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas aporta una valiosa contribución mediante la creación de capacidad y situando las acciones relativas a las minas en una perspectiva humanitaria y de desarrollo más amplia. UN وقد قدم فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام مساهمات قيّمة ببناء القدرات ووضع الإجراءات المتعلقة بالألغام في منظور إنساني وإنمائي أوسع.
    El Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas siguió alentando a los Estados Miembros a adherirse a la Convención, subrayando su pertinencia en lo que respecta a los derechos y las necesidades de las víctimas de minas y restos explosivos de guerra. UN وواصل فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام تشجيع الدول الأعضاء على الانضمام إلى الاتفاقية، مؤكدا أهميتها في معالجة حقوق واحتياجات ضحايا الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    El Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas apoyó la evaluación que hizo esa Dependencia, así como la asignación de recursos para esa evaluación provenientes del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. UN وقدّم فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام الدعم للتقييم الذي تجريه وحدة التفتيش المشتركة، بما في ذلك تخصيص التمويل له من الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    También se han mostrado preocupados por los efectos de las MDMA en las personas el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), el Secretario General de las Naciones Unidas y el Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las minas. UN كما أعربت عن مخاوف بشأن الأضرار البشرية للألغام غير الألغام المضادة للأفراد لجنةُ الصليب الأحمر الدولية والأمين العام للأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام.
    También participaron los representantes de la Unión Europea y el UNMAS en nombre del Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas. UN وشارك أيضاً في الاجتماع ممثلون عن الاتحاد الأوروبي ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة بالنيابة عن فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام.
    Entre estos mecanismos se cuentan la Coordinación de la Acción Respecto de las Armas Pequeñas, el Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas y el Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Desarme, Desmovilización y Reintegración. UN ومن بين تلك الآليات آلية تنظيم الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وفريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    60. El Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas ha participado activamente en las negociaciones que han conducido a la adopción del Protocolo V, y celebra su inminente entrada en vigor. UN 60- وأضاف أن فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام شارك بنشاط في المفاوضات التي أفضت إلى اعتماد البروتوكول الخامس، وهي ترحب بدخوله عما قريب حيز النفاذ.
    El Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas hace suyo el mensaje del Secretario General a la presente Conferencia de Examen, sobre la necesidad de abordar los efectos inhumanos de las municiones de racimo y adoptar un mecanismo para el cumplimiento efectivo y la cooperación en relación con la Convención en sus protocolos. UN ويؤيد فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام رسالة الأمين العام إلى مؤتمر الاستعراض الحالي بشأن ضرورة معالجة الآثار التي لا تقرها اللاإنسانية للذخائر العنقودية واعتماد آلية للامتثال والتعاون الفعالين فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة التقليدية وبروتوكولاتها.
    El UNICEF es un miembro básico del Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las minas, que trabaja para elaborar un instrumento jurídicamente vinculante sobre el derecho internacional humanitario aplicable a las bombas en racimo. UN 84 - تعد اليونيسيف عضوا رئيسيا في فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام الذي يعمل من أجل إعداد صك ملزم قانونا بشأن الذخائر العنقودية في إطار القانون الإنساني الدولي.
    El Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las minas expresó su determinación de concentrar su labor de promoción en los Estados afectados por las minas que no fueran partes en la Convención, en particular los que recibieran apoyo de las Naciones Unidas para las actividades relativas a las minas. UN وأعرب فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام عن التزامه بتركيز جهود الدعوة على الدول المتأثرة بالألغام غير الأطراف في الاتفاقية، لا سيما تلك المستفيدة من دعم الأمم المتحدة في سياق العمل المتعلق بالألغام.
    El Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las minas expresó su determinación de concentrar su labor de promoción en los Estados afectados por las minas que no fueran partes en la Convención, en particular los que recibieran apoyo de las Naciones Unidas para las actividades relativas a las minas. UN وأعرب فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام عن التزامه بتركيز جهود الدعوة على الدول المتأثرة بالألغام غير الأطراف في الاتفاقية، لا سيما تلك المستفيدة من دعم الأمم المتحدة في سياق العمل المتعلق بالألغام.
    Los representantes del CICR y del UNMAS (en nombre del Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas) también tomaron parte en el intercambio general de opiniones. UN وشارك أيضاً في التبادل العام لوجهات النظر ممثلون عن دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام (باسم فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام)، ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Asimismo, el Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las minas en Nepal, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en la República Democrática Popular Lao y la Oficina de las Naciones Unidas de Asuntos de Desarme en Ginebra ofrecieron un valioso apoyo a los esfuerzos del Enviado Especial para la Universalización de la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal. UN وإلى جانب ذلك، قدم فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام في نيبال، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف دعماً ثميناً للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص لشؤون تحقيق عالمية اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Reunión especial sobre el tema “Camino a la entrada en vigor de la Convención sobre Municiones en Racimo” (organizada conjuntamente por la Oficina de Asuntos de Desarme y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en nombre del Equipo de la Naciones Unidas encargado de las actividades relativas a las minas) UN مناسبة خاصة عن موضوع " على قاب قوسين من بدء نفاذ الاتفاقية المتعلقة بالذخائر العنقودية " (ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باسم فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام)
    Reunión especial sobre el tema “Camino a la entrada en vigor de la Convención sobre Municiones en Racimo” (organizada conjuntamente por la Oficina de Asuntos de Desarme y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en nombre del Equipo de las Naciones Unidas encargado de las actividades relativas a las minas) UN مناسبة خاصة عن موضوع " بدء النفاذ الوشيك لاتفاقية الذخائر العنقودية " (ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باسم فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد