ويكيبيديا

    "المتحدة بشأن فيروس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas sobre el
        
    • Unidas en materia
        
    • Unidas en relación con
        
    • Unidas para la lucha contra
        
    Fuente: Grupo de Referencia de las Naciones Unidas sobre el VIH y el consumo de drogas por inyección. UN المصدر: الفريق المرجعي للأمم المتحدة بشأن فيروس الأيدز وتعاطي المخدرات بالحقن.
    Acogiendo complacida también los progresos realizados en el establecimiento de un programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH y el SIDA, UN وإذ ترحب ايضا بالتقدم المحرز في اتجاه إنشاء برنامج مشترك وتعاوني لﻷمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز،
    El UNICEF también ha prestado asistencia en la actualización de las directrices de las Naciones Unidas sobre el VIH y la alimentación de los lactantes y los niños pequeños sobre la base de las nuevas pruebas existentes. UN وساعدت اليونيسيف أيضا في استكمال المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وتغذية الرضّع وصغار الأطفال استنادا إلى ما ظهر من أدلة جديدة.
    La iniciativa se complementó con un informe detallado sobre la epidemiología global del consumo de drogas por inyección y el VIH/SIDA, cuya elaboración la ONUDD había encomendado al Grupo de Referencia de las Naciones Unidas sobre el VIH y el consumo de drogas por inyección en 2007. UN وتبع تلك المبادرة تقرير تفصيلي عن الوبائيات العالمية لتعاطي المخدرات بالحقن والإيدز وفيروسه، طلبه المكتب من الفريق المرجعي للأمم المتحدة بشأن فيروس الإيدز وتعاطي المخدرات بالحقن في عام 2007.
    Además, está previsto ampliar la labor compartida con la OMS y otros asociados de las Naciones Unidas en materia de VIH/SIDA y violencia contra la mujer. UN ومن المزمع أيضا توسيع نطاق العمل مع منظمة الصحة العالمية وسائر شركاء الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والعنف ضد المرأة.
    Intensificación de las iniciativas del servicio de intercambio de información de las Naciones Unidas en relación con el VIH/SIDA en África dentro de las Naciones Unidas UN تكثيف جهود الأمم المتحدة في مجال تبادل المعلومات داخل الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا
    El Gobierno de Eritrea lanzó su primer plan quinquenal (1997-2001) incluso antes de la cumbre de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN وقد دشنت الحكومة الإريترية خطتها الخمسية الأولى (1997-2001)، حتى قبل مؤتمر قمة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Las actividades de la campaña contribuirían a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y al cumplimiento de las metas establecidas en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN وستسهم الإجراءات هذه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Las actividades de la campaña contribuirían a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y al cumplimiento de las metas establecidas en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN وستسهم هذه الإجراءات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Desde entonces, este acuerdo se ha visto reforzado y reafirmado al menos en diez ocasiones, especialmente en la cumbre de las Naciones Unidas sobre el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA), celebrada en 2001. UN وقد تعزز ذلك الاتفاق وأعيد تأكيده عشر مرات على الأقل منذ ذلك الحين، من بينها تأكيده في مؤتمر قمة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عام 2001.
    5. El Gobierno del Canadá presentó su informe provisional de 2005 sobre la aplicación de la Declaración de Compromiso, preparado para la reunión de alto nivel de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN 5- وقدمت حكومة كندا تقريرها المرحلي لعام 2005 المتعلق بتنفيذ إعلان الالتزام، وهو التقرير الذي أعدته للاجتماع الرفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في عام 2006.
    El Fondo copatrocinó importantes seminarios impartidos a misiones de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y la migración y los derechos humanos y la migración. UN كما شارك الصندوق في رعاية حلقات عمل هامة عن الهجرة لبعثات الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والهجرة، وحقوق الإنسان والهجرة.
    UN Cares, el programa de todo el sistema de las Naciones Unidas sobre el VIH, establecido en septiembre de 2007, se financia con cargo a casi 20 organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN أنشئ برنامج " الأمم المتحدة للرعاية " ، وهو برنامج العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، في أيلول/سبتمبر 2007، وتموله نحو 20 منظمة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    79. En general, las delegaciones valoraron el apoyo y la participación del Fondo en los esfuerzos por establecer y seguir desarrollando un programa mixto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN ٧٩ - وأعربت الوفود عن تقديرها بوجه عام للدعم الذي يقدمه الصندوق للجهود الهادفة الى وضع وزيادة تطوير برنامج مشترك لﻷمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز تشارك وكالات أخرى في رعايته، تطوير هذا البرنامج، ولمشاركة الصندوق في هذه الجهود.
    79. En general, las delegaciones valoraron el apoyo y la participación del Fondo en los esfuerzos por establecer y seguir desarrollando un programa mixto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN ٧٩ - وأعربت الوفود عن تقديرها بوجه عام للدعم الذي يقدمه الصندوق للجهود الهادفة الى وضع وزيادة تطوير برنامج مشترك لﻷمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز تشارك وكالات أخرى في رعايته، تطوير هذا البرنامج، ولمشاركة الصندوق في هذه الجهود.
    79. En general, las delegaciones valoraron el apoyo y la participación del Fondo en los esfuerzos por establecer y seguir desarrollando un programa mixto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN ٧٩ - وأعربت الوفود عن تقديرها بوجه عام للدعم الذي يقدمه الصندوق للجهود الهادفة الى وضع وزيادة تطوير برنامج مشترك لﻷمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز تشارك وكالات أخرى في رعايته، تطوير هذا البرنامج، ولمشاركة الصندوق في هذه الجهود.
    El PNUD, el FNUAP y el UNICEF enviaron cartas a todos los representantes sobre el terreno, alentándolos a que participaran más activamente en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA a nivel de países. UN وبعث كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف برسائل إلى جميع ممثليها الميدانيين لتشجيع زيادة الالتزام فيما يتعلق بأعمال التنسيق التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز على الصعيد القطري.
    Colectivamente, los copatrocinadores del ONUSIDA y la secretaría del ONUSIDA han establecido un presupuesto y un plan de trabajo comunes y están abocados a la formulación de un plan estratégico a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN وقامت الوكالات المشاركة في رعاية البرنامج وأمانة البرنامج بصفة جماعية بوضع ميزانية وخطة عمل مشتركتين، وتعكف حاليا على وضع خطة استراتيجية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Tema 5 del programa: Marco estratégico del sistema de las Naciones Unidas en materia de VIH y SIDA para el período 2006-2010 UN البند 5 من جدول الأعمال: الإطار الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، للفترة 2006-2010
    40. En el marco de su papel de principal organismo de las Naciones Unidas en relación con el VIH entre los consumidores de drogas por inyección y en entornos carcelarios, la ONUDD continuó difundiendo conocimientos académicos sobre la manera de abordar el problema del VIH entre los consumidores de drogas. UN 40 - وواصل المكتب، ضمن دوره بصفته الوكالة الرئيسية للأمم المتحدة بشأن فيروس الإيدز بين متعاطي المخدرات بالحقن وفي السجون، الارتقاء بالمعرفة في الأوساط الأكاديمية فيما يتعلق بكيفية تناول مسألة فيروس الإيدز عند متعاطي المخدرات.
    h) Reconozca más la gravedad de la situación relativa al VIH/SIDA y la necesidad de adoptar las medidas necesarias para combatir la epidemia, incluso la aplicación efectiva en Myanmar del plan de acción conjunto de las Naciones Unidas para la lucha contra el VIH/SIDA y en cooperación con todos los grupos políticos y étnicos que corresponda; UN (ح) الاعتراف كذلك بحدة الحالة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة هذا الوباء، بجملة وسائل منها التنفيذ الكامل في ميانمار لخطة العمل المشتركة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بالتعاون مع سائر الجماعات السياسية والعرقية المعنية بالأمر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد