ويكيبيديا

    "المتحدة تعمل من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas trabajan
        
    El Programa " Las Naciones Unidas trabajan para usted " UN برنامج الأمم المتحدة تعمل من أجل البشر والكوكب
    El enfoque orientado por el lema " Las Naciones Unidas trabajan para usted " se incorporará en numerosos materiales de promoción, actividades y acontecimientos para el período 2000 - 2001. UN 13 - وسيُدرج نهج " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " ضمن كثير من المواد والأنشطة والأحداث الدعائية للفترة 2000-2001.
    El programa " Las Naciones Unidas trabajan para usted " , en colaboración con Discovery Channel y la UNESCO, también ha creado una serie de anuncios de interés público sobre los idiomas en peligro de desaparición. UN 17 - كما أن برنامج " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " قام، من خلال شراكته مع قناة Discovery واليونسكو، بإنتاج سلسلة من إعلانات الخدمة العامة بشأن اللغات المهددة بالزوال.
    Del " Día de las Naciones Unidas " a la " Semana de las Naciones Unidas " : programa de divulgación " Las Naciones Unidas trabajan para ti " UN من " يوم الأمم المتحدة " إلى " أسبوع الأمم المتحدة " : برنامج التوعية " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم "
    " Las Naciones Unidas trabajan para usted " es el lema de la campaña mundial y en todo el sistema creada por el Departamento y cuyo objetivo es dar un rostro humano a la historia de las Naciones Unidas. UN 18 - و " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " هي الحملة العالمية الشاملة للمنظومة والتي شنتها الإدارة بهدف إكساب الأمم المتحدة مسحة إنسانية.
    Mediante la utilización del lema vigoroso y dinámico " Las Naciones Unidas trabajan para usted " , se relatará la historia de las Naciones Unidas en forma simple y atrayente. UN وستحكي الحملة قصة الأمم المتحدة بصورة مبسطة وجذابة مستخدمة الشعار القوي الاستباقي " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " .
    El pabellón de las Naciones Unidas en la Exposición Mundial de Hanóver del año 2000 adaptará también el lema " Las Naciones Unidas trabajan para usted " , como tema unificador de una presentación conjunta de las actividades del sistema de las Naciones Unidas. UN 14 - وسيقوم جناح الأمم المتحدة في معرض هانوفر العالمي لعام 2000 بتكييف نهج " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " كموضوع موحد لإعداد عرض مشترك لأنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    La campaña de 2011 del programa " Las Naciones Unidas trabajan para ti " en Indonesia, organizada por el Centro de Información de las Naciones Unidas en Yakarta, incluía un número récord de 25 actos durante los 31 días de octubre, a los que asistieron casi 4.800 participantes. UN 63 - وتألفت حملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " لعام 2011 في إندونيسيا، التي نظمها مركز الأمم المتحدة للإعلام في جاكارتا، من 25 مناسبة غير مسبوقة على مدى 31 يوما في تشرين الأول/أكتوبر حضرها نحو 800 4 مشارك.
    En 2012, la campaña de divulgación " Las Naciones Unidas trabajan para ti " , organizada por los centros de información en el marco del Día de las Naciones Unidas, contó con la participación de más de 65.000 estudiantes. UN وفي عام 2012 وصلت حملة التوعية " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " التي تنظمها مراكز الإعلام كجزء من يوم الأمم المتحدة إلى أكثر من 000 65 طالب.
    En los años anteriores, el Departamento había organizado una campaña de UN4U (Las Naciones Unidas trabajan para ti) para celebrar el Día de las Naciones Unidas el 24 de octubre. UN 24 - في السنوات السابقة، نظمت الإدارة حملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " احتفالا بيوم الأمم المتحدة الموافق 24 تشرين الأول/أكتوبر.
    La Cumbre y la Asamblea del Milenio brindaron una oportunidad única para movilizar el interés público en el papel que desempeña la Organización en el siglo XXI. En este sentido, es fundamental la campaña de promoción en curso " Las Naciones Unidas trabajan para usted " , que muestra cómo las Naciones Unidas se ocupan de asuntos que importan a las personas en todas partes y, por tanto, contribuyen a mejorar sus vidas. UN ووفر مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية فرصة فريدة لإذكاء الاهتمام العالمي بدور المنظمة في القرن الحادي والعشرين. ومن العناصر الأساسية في ذلك الجهد الحملة الدعائية المسماة " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " ، التي توضح أن الأمم المتحدة تعمل في مسائل تهم الناس في كل مكان وأنها تساعد بذلك في تحسين حياتهم.
    Para dar un rostro humano a la labor de las Naciones Unidas, en la campaña se mostrarán a personas corrientes que realizan determinadas actividades con un mensaje que dirá " Las Naciones Unidas trabajan para usted " . UN 11 - ولإكساب أعمال الأمم المتحدة وجها إنسانيا ستصور الحملة أناسا عاديين يضطلعون بنشاط ما مع رسالة مصاحبة تقول " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " .
    Respaldados por el suministro de financiación inicial por el Departamento de Información Pública y otras fuentes, la mayoría de los centros de información realizaron actividades para promover la Asamblea del Milenio y la Cumbre del Milenio, y se valieron de la campaña " Las Naciones Unidas trabajan para usted " para llegar a un público más amplio. UN وشرعت معظم مراكز الإعلام، مدعومة بأموال ابتدائية خصصتها إدارة شؤون الإعلام ومصادر أخرى، في أنشطة للترويج للجمعية العامة للألفية ومؤتمر قمة الألفية مستخدمة حملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " للوصول إلى نطاق أوسع من الجمهور.
    El CMINU, en el contexto de sus actuales deliberaciones de participación amplia sobre los medios de promover una mejor comprensión, entre la opinión pública, de la función y los logros de las Naciones Unidas, examinó diferentes aspectos de la campaña " Las Naciones Unidas trabajan para usted " , que el Departamento de Información Pública había elaborado como parte de sus actividades de promoción de la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas. UN 3 - نظرت لجنة الإعلام المشتركة، في سياق مناقشاتها الواسعة الجارية لسبل ووسائل تحسين فهم الجمهور لدور الأمم المتحدة وإنجازاتها، في جوانب مختلفة من حملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " التي قامت بها إدارة شؤون الإعلام كجزء من أنشطتها الإعلامية في سياق التحضير لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية.
    En la conclusión de los debates, el CMINU decidió proponer que el Comité Administrativo de Coordinación respaldara la campaña de promoción " Las Naciones Unidas trabajan para usted " como una iniciativa de todo el sistema, que sería coordinada por el Departamento de Información Pública en calidad de organismo principal. UN وفي ختام المناقشة، قررت اللجنة أن تقترح على لجنة التنسيق الإدارية اعتماد الحملة الإعلامية المعنونة " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " كمبادرة على نطاق المنظومة، على أن تتولى تنسيقها إدارة شؤون الإعلام بوصفها وكالة رائدة.
    Dentro de la campaña " Las Naciones Unidas trabajan para usted " se produjeron dos documentales educativos destinados a las familias para " What ' s Going On? " relacionados con la cuestión del desarme: uno sobre niños soldados, presentado por el Mensajero de la Paz Michael Douglas, y otro sobre minas terrestres, presentado por Laurence Fishburne. UN 22 - أنتجت حملة الأمم المتحدة تعمل من أجلك شريطين وثائقيين بعنوان " ماذا يحدث الآن؟ " بشأن قضية نزع السلاح: أحدهما عن الأطفال الجنود استضافه رسول السلام مايكل دوغلاس، والآخر عن الألغام الأرضية استضافه لورنس فيشبورن.
    El programa del Departamento titulado " Las Naciones Unidas trabajan para usted " , en el marco de la serie de televisión " ¿Qué pasa con ...? " producida en conjunción con el canal Showtime, y presentado en ese mismo canal, preparó un episodio de media hora sobre los jóvenes aborígenes australianos y su lucha por salir adelante. UN 16 - وعرض برنامج " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " التابع للإدارة، في إطار السلسلة التلفزيونية " ما الحدث؟ " ، التي تشارك في إنتاجها وعرضها القناة التلفزيونية ShowTime، حلقة مدتها نصف الساعة عن الشباب من السكان الأصليين ركزت على كفاحهم في سبيل النجاح.
    (1917) 367-7022 o Ciberbús Escolar: http://www.un.org/Pubs/CyberSchoolBus y " Las Naciones Unidas trabajan para usted " : http://www.un.org/works UN يتم الاتصال بدوائر التعليم (917) 367-7022 أو الحافلة المدرسية على الحيز الإلكتروني (CyberSchool bus) والأمم المتحدة تعمل من أجلك UN Works:http://www.un.org/works
    Con motivo del Día de las Naciones Unidas celebrado el 24 de octubre de 2011, el Departamento organizó el cuarto programa anual " UN4U " ( " las Naciones Unidas trabajan para usted " ), durante el cual funcionarios de las Naciones Unidas visitaron centros locales de enseñanza secundaria y departieron con los estudiantes sobre cuestiones de importancia para la Organización. UN 20 - احتفالا بيوم الأمم المتحدة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011، نظمت الإدارة البرنامج السنوي الرابع ' ' الأمم المتحدة تعمل من أجلكم`` الذي قام خلاله مسؤولون من الأمم المتحدة بزيارة مدارس ثانوية وتحدثوا إلى الطلاب عن القضايا التي تهم المنظمة.
    El Centro de Información de Tokio, en colaboración con organizaciones no gubernamentales del Japón activas en la prestación de asistencia al pueblo palestino creó una exposición sobre el tema " Las Naciones Unidas trabajan en pro de los refugiados palestinos " . UN ونظم المركز الإعلامي للأمم المتحدة في طوكيو، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية اليابانية النشطة في تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، معرضا عن موضوع " الأمم المتحدة تعمل من أجل اللاجئين الفلسطينيين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد