ويكيبيديا

    "المتحدة في التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas en el desarrollo
        
    • Unidas al desarrollo
        
    • Unidas para el desarrollo
        
    • Unidas en materia de desarrollo
        
    • Unidas en el ámbito del desarrollo
        
    • Unidas en la esfera del desarrollo
        
    • la Organización en el desarrollo
        
    En el anexo I del presente informe se indica la medida de participación de las Naciones Unidas en el desarrollo. UN ويبين المرفق اﻷول لهذا التقرير نطاق مشاركة اﻷمم المتحدة في التنمية.
    Mi Gobierno apoya plenamente el llamamiento a una reevaluación del papel de las Naciones Unidas en el desarrollo. UN وتؤيد حكومتي تمام التأييد الدعوة الى إعادة تقييم دور اﻷمم المتحدة في التنمية.
    Pero, para conseguirlo, debe revitalizarse el papel de las Naciones Unidas en el desarrollo. UN لكن من أجل القيام بذلك تنبغي إعادة تنشيط دور اﻷمم المتحدة في التنمية.
    En las deliberaciones de la serie de sesiones de alto nivel dedicadas a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social recibió considerable atención la contribución del sistema de las Naciones Unidas al desarrollo social. UN وفي مناقشات الجزء الرفيع المستوى المخصصة للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، حظي اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة في التنمية الاجتماعية باهتمام بالغ.
    También hay mayor interés al respecto entre los aliados de las Naciones Unidas para el desarrollo, los donantes y las organizaciones no gubernamentales. UN وهنالك أيضا اهتمام متزايد في أوساط شركاء اﻷمم المتحدة في التنمية والمانحين والمنظمات غير الحكومية.
    En segundo término, a nivel internacional, la Cumbre respaldó firmemente el liderato de las Naciones Unidas en materia de desarrollo social. UN وثانيا أيد المؤتمر بقوة على المستوى الدولي، الدور القيادي لﻷمم المتحدة في التنمية الاجتماعية.
    Proporciona un marco para deliberar y reactivar el papel de las Naciones Unidas en el desarrollo socioeconómico, cuyo mandato figura en la Carta de las Naciones Unidas. UN وهو يوفر إطارا للتداول حول تنشيط دور اﻷمم المتحدة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، الذي هو دور مقرر بحكم الميثاق.
    Así, cuando el mismo Secretario General nos dice que el desarrollo está en crisis, debemos escucharlo y convenir con él en que, sencillamente, no existe alternativa a las Naciones Unidas en el desarrollo. UN وبالتالي، عندما يخبرنا اﻷمين العام نفسه بأن التنمية في أزمة، فإننا يجب أن نستمع إليه ويجب أن نتفق معه على أنه لا بديل عن اﻷمم المتحدة في التنمية.
    B. Subgrupo II: El papel de las Naciones Unidas en el desarrollo sostenible UN باء - الفريق الفرعي الثاني: دور اﻷمم المتحدة في التنمية المستدامة
    Ello estaba ocurriendo pase a los compromisos hechos por los donantes de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, así como de apoyar la función de las Naciones Unidas en el desarrollo. UN وحدث ذلك بالرغم من تعهدات المانحين بزيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية ودعم دور اﻷمم المتحدة في التنمية.
    Una meta evidente sería realzar el papel que desempeñan las Naciones Unidas en el desarrollo, entre otras cosas mediante la promoción de la cooperación Sur-Sur. UN ومن اﻷهداف الواضحة زيادة دور اﻷمم المتحدة في التنمية بكل الوسائل، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون فيما بين دول الجنوب.
    Ello estaba ocurriendo pase a los compromisos hechos por los donantes de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, así como de apoyar la función de las Naciones Unidas en el desarrollo. UN وحدث ذلك بالرغم من تعهدات المانحين بزيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية ودعم دور اﻷمم المتحدة في التنمية.
    Subobjetivo 2: Promover a escala mundial la conciencia y el apoyo públicos respecto del papel de las Naciones Unidas en el desarrollo UN الهــدف الفرعــي ٢: تعريــف الجمهور على نطاق العالم بدور اﻷمم المتحدة في التنمية وكسب دعمه لهذا الدور
    Es indispensable que las actividades del Grupo en relación con el desarrollo se correspondan con el papel fundamental de las Naciones Unidas en el desarrollo económico. UN ولا بد أن تتماشى أنشطة مجموعة العشرين في مجال التنمية مع الدور المركزي للأمم المتحدة في التنمية الاقتصادية.
    La resolución 47/199 también contenía importantes directrices sobre el papel del sistema de las Naciones Unidas en el desarrollo. UN واحتوى القرار ٤٧/١٩٩ أيضا على مبادئ توجيهية هامة بشأن دور منظومة اﻷمم المتحدة في التنمية.
    Varias oficinas de evaluación de las Naciones Unidas, miembros del Grupo de Evaluación de la Organización, tienen previsto llevar a cabo evaluaciones conjuntas de todas las contribuciones de sistema de las Naciones Unidas al desarrollo a nivel de los países. UN ومن المقرر أن يجري عدد من مكاتب التقييم التابعة للأمم المتحدة وأعضاء فريق الأمم المتحدة للتقييم عمليات تقييم مشتركة لمجمل إسهامات منظومة الأمم المتحدة في التنمية على المستوى القطري.
    También debe ir encaminada a aumentar la aportación de las Naciones Unidas al desarrollo, garantizar la existencia de recursos para el desarrollo y fortalecer los organismos de desarrollo, así como a mejorar la eficiencia y la coherencia del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تُوجه كذلك نحو زيادة إسهام الأمم المتحدة في التنمية وضمان وجود الموارد الإنمائية وتعزيز الوكالات الإنمائية، وفي الوقت نفسه، تحسين كفاءة أداء منظومة الأمم المتحدة واتساقها.
    Debemos trabajar con ahínco y de manera deliberada para promover una mayor convergencia entre los procesos intergubernamentales y las actividades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN علينا أن نعمل بقوة وأن نعزز عمدا التلاقي المتعاظم بين العمليات الحكومية الدولية وأنشطة منظومة الأمم المتحدة في التنمية.
    En el proceso de consultas debería lograrse el acuerdo más amplio posible sobre la manera de fortalecer el papel de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. UN ويجب أن تمكننا عملية التشاور من التوصل إلى اتفاق على أوسع نطاق ممكن حول كيفية تعزيز دور الأمم المتحدة في التنمية.
    En particular, debe incrementarse el papel del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del desarrollo. UN وبصفة خاصة ينبغي تعزيز دور منظومة اﻷمم المتحدة في التنمية.
    Desde hace muchos años, el Brasil ha venido subrayando la importancia de reafirmar en un único documento el papel de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo. UN إن البرازيل تؤكد منذ سنوات عديدة أهمية إعادة التأكيد في وثيقة واحدة على دور اﻷمم المتحدة في التنمية.
    Ahora que casi han transcurrido 50 años desde la creación de las Naciones Unidas, es apropiado que la Asamblea General examine el papel de la Organización en el desarrollo. UN وحيث نوشك على بدء السنة الخمسين التالية ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، فإن من اللائق أن تستعرض الجمعية العامة دور اﻷمم المتحدة في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد