ويكيبيديا

    "المتحدة في الميادين الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas en las esferas económica
        
    • Unidas en los ámbitos económico
        
    • Unidas en los terrenos económico
        
    El logro de un sistema de desarrollo multilateral más eficaz es la meta de la actual revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, y en esferas conexas. UN إن التوصل إلى نظام تنمية متعدد اﻷطراف أكثر فعالية هو هدف ما يجري من تنشيط لﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وما يتصل بها من ميادين.
    Los debates contribuyeron a un mejor entendimiento acerca del funcionamiento de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y conexas y sirvieron como un punto de partida para muchas buenas ideas que luego se transformaron en medidas concretas. UN وقد ساهمت المناقشات في فهم أفضل لتسيير أعمال اﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والميادين ذات الصلة. وكانت بمثابة نقطة انطلاق ﻷفكار جيدة عديدة والتي ترجمت فيما بعد الى إجراءات محددة.
    Recordando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social, ambiental y esferas conexas, UN إذ تشير إلى النتائج التي توصلت إليها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها،
    También podrían contribuir a fortalecer las funciones de supervisión y ejecución del Consejo en relación con el seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social y ambiental. UN ويمكنها أيضا أن تسهم في تعزيز مهام الرصد والتنفيذ التي يضطلع بها المجلس فيما يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    c) Coordinar esta labor científica con las actividades que realiza el sistema de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social, ambiental y de desarrollo. UN )ج( ربط هذا العمل العلمي بمسؤوليات منظومة اﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية واﻹنمائية.
    Recordando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social, ambiental y esferas conexas, UN إذ تشير إلى النتائج التي توصلت إليها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها،
    En primer lugar, quisiera darle las gracias, Sr. Presidente, por haber convocado esta sesión de la Asamblea General con el fin de aprobar el proyecto de resolución que recomienda el Grupo de Trabajo ad hoc de la Asamblea General sobre la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN أود أولا أن أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة لاعتماد مشروع القرار الذي أوصى به الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة والمعنى بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    Se reconoció en general que la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio estaba íntimamente ligada a la consecución de los objetivos de desarrollo que la comunidad internacional había convenido en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social, del medio ambiente y en esferas conexas en los últimos 15 años. UN وكان هناك بوجه عام إقرار بأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية متلازم جنبا إلى جنب مع تنفيذ الأهداف الإنمائية التي اتفق عليها المجتمع الدولي في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها خلال الخمسة عشر عاما الماضية.
    Reafirmando los compromisos de promover la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente asumidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, ambiental y social y esferas conexas, UN وإذ نعيد تأكيد الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والميادين المتصلة بها بتعزيز القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم،
    Reafirmando los compromisos de promover la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente asumidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, ambiental y social y esferas conexas, UN وإذ نعيد تأكيد الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والميادين المتصلة بها بتعزيز القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم،
    Reafirmando los compromisos de promover la capacidad productiva, el empleo y el trabajo decente asumidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, ambiental y social y esferas conexas, UN وإذ نعيد تأكيد الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والميادين المتصلة بها بتعزيز القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم،
    La inversión en conocimientos también es importante para que el Consejo ejerza una supervisión oficial de la aplicación y el seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y ambiental. UN 18 - والاستثمار في المعرفة مهم أيضا للمجلس من أجل ممارسة الرصد الرسمي لتنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Reafirmando los compromisos relativos al uso de la ciencia, la tecnología y la innovación, así como el potencial de la cultura, para el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, ambiental, social y esferas conexas, UN وإذ نؤكد من جديد ما تم التعهد به، في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والميادين المتصلة بها، من التزامات بتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    3. Pide también a los fondos y programas que se aseguren de que en sus prioridades sectoriales se tengan plenamente en cuenta las conclusiones pertinentes de las conferencias de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas, de conformidad con sus respectivos mandatos y ventajas comparativas; UN " ٣ - يرجو أيضا من الصناديق والبرامج تأمين أن تراعى أولوياتها القطاعية مراعاة تامة الاستنتاجات ذات الصلة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والميادين المتصلة بها، كل وفقا لولايته وميزته النسبية؛
    3. Pide también a los fondos y programas que se aseguren de que en sus prioridades sectoriales se tengan plenamente en cuenta las conclusiones pertinentes de las conferencias de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas, de conformidad con sus respectivos mandatos y ventajas comparativas; UN " ٣ - يرجو أيضا من الصناديق والبرامج تأمين أن تراعى أولوياتها القطاعية مراعاة تامة الاستنتاجات ذات الصلة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والميادين المتصلة بها، كل وفقا لولايته وميزته النسبية؛
    Las secretarías de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas consideran que el concepto de desarrollo sostenible debería seguir siendo un marco de política general de todas las actividades de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y ambiental en los planos mundial, regional y nacional. UN ٥٤ - تتمثل وجهة النظر الجماعية ﻷمانات المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة في أن مفهوم التنمية المستدامة ينبغي له أن يواصل توفير إطار " كلي " للسياسات المتعلقة بمجموعة متنوعة كاملة من أنشطة اﻷمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية على الصعد العالمية واﻹقليمية والوطنية.
    de las Naciones Unidas Las delegaciones expresaron su firme apoyo a la función esencial del Consejo Económico y Social en el seguimiento y la aplicación de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social, ambiental y conexos, y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 32 - أعربت الوفود عن دعمها القوي للدور المحوري الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وغيرها من الميادين ذات الصلة، وكذا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En estas Directrices voluntarias se han tenido en cuenta también los compromisos asumidos en la Declaración del Milenio, incluidos los objetivos de desarrollo, así como los resultados y compromisos de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social y en otros campos conexos. . UN 13- كما أخذت هذه الخطوط التوجيهية الطوعية في الاعتبار الالتزامات التي تتضمنها أهداف التنمية للألفية، بما فيها أهداف التنمية، إضافة إلى نتائج والتزامات أهم مؤتمرات واجتماعات القمة لدى الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وما يتعلق بها.
    30. Exhortamos también a la comunidad internacional que incorpore el programa de prioridades de los países menos adelantados en los debates y los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social, ambiental y esferas conexas; UN 30 - نهيب أيضا بالمجتمع الدولي إدماج خطة عمل أقل البلدان نموا ذات الأولوية في المناقشات والوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والميادين المتصلة بها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد