ويكيبيديا

    "المتحدة في لجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas en la Comisión
        
    • Unidas en el Comité
        
    Incluida la solicitud de representación de las Naciones Unidas en la Comisión del Referéndum de Curação, (Antillas Neerlandesas). UN تشمل الطلب المتعلق بتمثيل اﻷمم المتحدة في لجنة استفتاء كوراساو، جزر اﻷنتيل الهولندية
    entrante del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión UN لقيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية
    Un oficial militar superior representará a las Naciones Unidas en la Comisión Conjunta de Supervisión. UN وأُختير بالفعل ضابط عسكري كبير لتمثيل الأمم المتحدة في لجنة الرصد المشتركة.
    La inclusión de representantes de las Naciones Unidas en el Comité de selección de proyectos de la UNDC demuestra la intensidad de las relaciones existentes. UN وإدراج ممثلي الأمم المتحدة في لجنة انتقاء التصاميم التابعة للشركة يدل على العلاقة القوية القائمة بالفعل.
    El Centro representó a las Naciones Unidas en el Comité permanente sobre armas pequeñas en las regiones de la Unión Africana. UN وقد مثل المركز الأمم المتحدة في لجنة التوجيه المعنية بالأسلحة الصغيرة في المناطق التابعة للاتحاد الأفريقي.
    B. Miembro de mayor graduación del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar UN باء - العضـو اﻷقـدم الممثل لقيـادة اﻷمـم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية
    Las mediciones realizadas confirmaron la estimación anterior de los representantes del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar de que los árboles se encontraban claramente dentro de la parte de la zona desmilitarizada correspondiente al Mando de las Naciones Unidas. UN وأكدت قراءات النظام العالمي لتحديد المواقع التقييم السابق الذي أجراه الطرف التابع لقيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية: وهو أن اﻷشجار قيد البحث تقع بكل وضوح داخل الجزء التابع لقيادة اﻷمم المتحدة من المنطقة المجردة من السلاح.
    Un equipo especial de investigación del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar determinó que en cada caso se habían introducido en la zona conjunta de seguridad más de 200 soldados adicionales armados con fusiles de asalto, ametralladoras pesadas y medianas, lanzacohetes y fusiles sin retroceso. UN وحدد فريق تحقيق خاص تابع لقيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية عدد الجنود الذين دفع بهم في كل مرة الى داخل المنطقة اﻷمنية المشتركة بما يزيد على ٢٠٠ جندي إضافي مسلحين بالبنادق الهجومية، والرشاشات الثقيلة والمتوسطة، وقاذفات القنابل الصاروخية، والبنادق العديمة الارتداد.
    El Ejército Popular de Corea se negó a aceptar mensajes telefónicos o a reunirse con representantes del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar para que se le presentaran protestas por esas medidas o para discutirlas; UN ورفض الجيش الشعبي الكوري تسلم أي رسائل هاتفية أو عقد اجتماعات مع ممثلي قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية من أجل مناقشة هذه اﻷعمال أو الاحتجاج عليها.
    Un equipo especial de investigación del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar determinó que aunque el tiroteo constituía una violación del Acuerdo de Armisticio, probablemente había sido una reacción a los actos del desertor. UN وانتهى فريق تحقيق خاص تابع لقيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة الى أن حادث إطلاق النار، رغم أنه يمثل بالفعل انتهاكا لاتفاق الهدنة، قد وقع على اﻷرجح ردا على التصرفات التي أقدم عليها الجندي الهارب.
    La repatriación del personal militar estuvo a cargo de la secretaría del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar y de la guardia de honor del Mando de las Naciones Unidas. UN وقد تمت إعادة اﻷفراد العسكريين على يد أمانة قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية وحرس الشرف التابع لقيادة اﻷمم المتحدة.
    La repatriación de civiles fue gestionada por la Cruz Roja Surcoreana y la Cruz Roja Norcoreana y facilitada por la secretaría del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar. UN فيما تمت إعادة المدنيين الى وطنهم عن طريق الصليب اﻷحمر في الجنوب والشمال وبتسهيلات من أمانة قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية.
    En todos los casos en que el Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar trató de entregar informes sobre violaciones del Acuerdo de Armisticio, el Ejército Popular de Corea se negó a aceptarlas. UN وفي كل مرة حاولت فيها قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية تقديم تقارير عن انتهاكات الهدنة، رفض الجيش الشعبي الكوري قبولها.
    Tras el incidente, la Misión del Ejército Popular de Corea en Panmunjom y la secretaría del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar celebraron varias reuniones. UN وأعقب هذه الحادثة عدة اجتماعات بين بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري وأمانة قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة المشتركة.
    La repatriación de todo el personal militar estuvo a cargo de la secretaría del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar y de la guardia de honor del Mando de las Naciones Unidas. UN وتولت أمر إعادة جميع اﻷفراد العسكريين إلى أوطانهم أمانة قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية وحرس الشرف التابع لقيادة اﻷمم المتحدة.
    Por la presente se acredita al Coronel Thomas R. Riley, del Ejército de los Estados Unidos de América, como Secretario del Mando de las Naciones Unidas en la Comisión de Armisticio Militar en sustitución del Coronel Ashton H. Ormes, del Ejército de los Estados Unidos de América, con efecto a partir de la fecha de la presente. UN بموجب هذا يُعتمد الكولونيل توماس ر. رايلي، جيش الولايات المتحدة، أمينا لعنصر قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية خلفا للكولونيل اشتون ﻫ. أورميس، جيش الولايات المتحدة، اعتبارا من هذا التاريخ.
    El Coordinador Especial también representa a las Naciones Unidas en el Comité Especial de Enlace y órganos conexos establecidos para el seguimiento de la Conferencia de Washington y sirve de centro de coordinación en las relaciones con la comunidad de donantes. UN ويمثل أيضا المنسق الخاص اﻷمم المتحدة في لجنة الاتصال المخصصة والهيئات ذات الصلة بها، التي أنشئت لمتابعة مؤتمر واشنطن ويعمل كمركز تنسيق لدى التعامل مع مجتمع المانحين.
    El Coordinador Especial también representa a las Naciones Unidas en el Comité Especial de Enlace y los órganos conexos establecidos por el seguimiento de la Conferencia de Washington y coordina las relaciones con la comunidad de donantes. UN ويمثل أيضا المنسق الخاص اﻷمم المتحدة في لجنة الاتصال المخصصة والهيئات ذات الصلة بها، التي أنشئت لمتابعة مؤتمر واشنطن ويعمل كمركز تنسيق لدى التعامل مع مجتمع المانحين.
    La presencia de entidades de las Naciones Unidas en el Comité de aprobación de proyectos de efecto rápido garantiza que los fondos destinados a este tipo de proyectos sólo se utilicen con los fines concretos para los que han sido asignados. UN ثم إن وجود كيانات للأمم المتحدة في لجنة إقرار المشاريع يضمن عدم استخدام الأموال المخصصة لمشاريع الأثر السريع إلا للأغراض المحددة التي صممت من أجلها.
    Además, la División participa en los programas interinstitucionales relacionados con los servicios electrónicos, como la administración y dirección del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE), y representa a las Naciones Unidas en el Comité Consultivo para la Coordinación de los Sistemas de Información (CCCSI) y las reuniones de la UIT. UN بالاضافة إلى ذلك، تشارك الشعبة في البرامج المشتركة بين الوكالات المتصلة بالخدمات الالكترونية مثل إدارة وتوجيه المركز الدولي للحساب الالكتروني؛ وتمثيل اﻷمم المتحدة في لجنة تنسيق نظم المعلومات وفي اجتماعات الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    Además, la División participa en los programas interinstitucionales relacionados con los servicios electrónicos, como la administración y dirección del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos (CICE), y representa a las Naciones Unidas en el Comité Consultivo para la Coordinación de los Sistemas de Información (CCCSI) y las reuniones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). UN بالاضافة إلى ذلك، تشارك الشعبة في البرامج المشتركة بين الوكالات المتصلة بالخدمات الالكترونية مثل إدارة وتوجيه المركز الدولي للحساب الالكتروني؛ وتمثيل اﻷمم المتحدة في لجنة تنسيق نظم المعلومات وفي اجتماعات الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد