ويكيبيديا

    "المتحدة في مجالات التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas en las esferas del desarrollo
        
    • Unidas en materia de desarrollo
        
    • Unidas en los ámbitos de desarrollo
        
    • Unidas en los ámbitos del desarrollo
        
    • en la esfera del desarrollo
        
    todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente UN تقرير الفريق رفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    Miembro del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente UN عضو الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    Se debería conferir la máxima prioridad a la labor de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo dados los estrechos vínculos que existen entre el desarrollo, la seguridad y la paz. UN إن نشاطات الأمم المتحدة في مجالات التنمية يجب أن تحظى بمكان الصدارة، نظرا للعلاقة الوثيقة بين التنمية والأمن والسلام.
    Informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente UN تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    Un segundo aspecto importante del período de sesiones había sido la mayor atención prestada a los vínculos entre las actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, crisis humanitarias, paz y seguridad, medio ambiente y derechos humanos. UN ويتمثل جانب هام ثان من الدورة في زيادة التركيز على الصلات بين أنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والأزمات الإنسانية والسلم والأمن والبيئة وحقوق الإنسان.
    La casi universal ratificación de la Convención y la acción de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la ayuda humanitaria y la paz y la seguridad internacionales demuestran que la comunidad internacional está firmemente decidida a proteger los derechos del niño. UN وأضاف أن تصديق الدول جميعها تقريبا على الاتفاقية وتأييدها لﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة اﻹنسانية والسلم واﻷمن الدوليين تبين أن هناك تصميما قويا من جانب المجتمع الدولي على حماية حقوق الطفل.
    El Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente proporciona una oportunidad excepcional para revitalizar el apoyo de la Naciones Unidas a los países en desarrollo. UN يوفر الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة فرصة فريدة لإنعاش دعم الأمم المتحدة للبلدان النامية.
    Al respecto, su Oficina contribuye a la labor del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente, que cuenta con tres mujeres entre sus miembros. UN وفي هذا الشأن، قالت إن مكتبها يسهم في أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالتلاحم على صعيد منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، وهذا الفريق لديه ثلاثة أعضاء من النساء.
    Además, ya se ha publicado el informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, los asuntos humanitarios y el medio ambiente, que aborda asimismo cuestiones de gobernanza. UN وإضافة إلى ذلك، فقد صدر الآن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، ويشمل قضايا الإدارة أيضا.
    El Secretario General ha creado un Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente. UN وقد أنشأ الأمين العام فريقا رفيع المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    En ese contexto, la delegación de la República de Corea observa con interés, entre otros esfuerzos, los debates en curso del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente. UN وفي هذا السياق، يلاحظ وفده باهتمام جهودا مثل المناقشات الجارية في الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    Conviene en que la prosecución del Acuerdo debe situarse en el contexto del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente. UN وقال إنه متفق في الرأي بأن مواصلة الاتفاق يجب أن تجري ضمن سياق عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتّساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    Recomendaciones formuladas en el informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio UN التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئة
    Seminario Internacional sobre el informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente UN الحلقة الدراسية الدولية المعنية بتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية وحماية البيئة
    Puede que con el informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente se empiece a dar respuesta a esa preocupación. UN وقد تُستهل معالجة هذا الأمر من قبل الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    A ese respecto, hay que tener en cuenta las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia de todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente. UN وفي هذا الصدد، يجب الأخذ في الحسبان بتوصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئية، وبالمناقشات ذات الصلة التي تجري في الجمعية العامة.
    Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente UN الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعنى بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    Nota de la Secretaría relativa al informe del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente UN مذكرة من الأمانة عن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    b) Estrechamiento de las relaciones entre las actividades científicas y técnicas y las actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, fomento de la capacidad y prestación de asistencia humanitaria en todos los niveles (local, nacional, regional y mundial); UN )ب( تحسين الصلات بين اﻷنشطة العلمية والتقنية وعمليات اﻷمم المتحدة في مجالات التنمية وبناء القدرات وتقديم المساعدة اﻹنسانية على جميع المستويات )العالمي واﻹقليمي والوطني والمحلي(؛
    Sr. Rajkan (Arabia Saudita) (interpretación del árabe): En primer término quiero agradecer al Secretario General su amplio informe sobre “Un programa de desarrollo” que figura en el documento A/49/665, de 11 de noviembre de 1994, en el que se hacen recomendaciones para el fortalecimiento de las actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. UN السيد راجخان )المملكة العربية السعودية(: أريد، بداية، أن أشكر معالي اﻷمين العام على تقريره الشامل حول " خطة للتنمية " ، الوثيقة A/49/665 الصادرة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الذي تضمن توصيات لتعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة في مجالات التنمية.
    La Comunidad del Caribe confía en que las relaciones y vínculos establecidos con las entidades del sistema de las Naciones Unidas en los ámbitos de desarrollo económico y social y de asuntos culturales, políticos y humanitarios, aumenten cada vez más en pro del beneficio y el desarrollo de la región del Caribe UN وتثق الجماعة الكاريبية بأن العلاقات والصلات التي أقيمت مع كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي الشؤون الثقافية والسياسية والإنسانية ستنمو وتقوى يوما بعد يوم لمنفعة منطقة البحر الكاريبي ولصالح تنميتها.
    El Comité mostró especial interés en el trabajo del Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en los ámbitos del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente, así como en el llamado examen de los mandatos por la Asamblea General. UN وأبدت اللجنة اهتماما خاصا بأعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئية، وبما يطلق عليه استعراض وظائف الجمعية العامة.
    Se elaboró un documento breve sobre la reforma de las Naciones Unidas y lo que significa para los niños, que se compartirá con el Grupo de alto nivel sobre la coherencia de todo el sistema en la esfera del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente. UN وأعدت ورقة مختصرة عن إصلاح الأمم المتحدة ودلالته بالنسبة إلى الأطفال، وستعرض على الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد