ويكيبيديا

    "المتحدة في مجال نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas en la esfera del desarme
        
    • Unidas en materia de desarme
        
    • Unidas en el ámbito del desarme
        
    • Unidas en el desarme
        
    • Unidas en el campo del desarme
        
    • en el terreno del desarme
        
    • Unidas en el sector del desarme
        
    • Unidas en las esferas del desarme
        
    La Asamblea declaró que había que fortalecer el papel y la responsabilidad de las Naciones Unidas en la esfera del desarme. UN وأعلنت الجمعية العامة أنه يجب تعزيز دور ومسؤولية اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح وفقا لما ينص عليه ميثاقها.
    Esto impulsará nuestros esfuerzos actuales, cuando conmemoramos 50 años de trabajo de las Naciones Unidas en la esfera del desarme. UN وهذا سيدفع ما نبذله اليوم من جهد إلى اﻷمام، بل إنه سيتوج ٥٠ عاما من عمل اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    En conclusión, desearía subrayar la importancia de promover y fortalecer la competencia de las Naciones Unidas en la esfera del desarme. UN وفي الختام، أود أن أؤكد على أهمية تعزيز ودعم كفاءة اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    Esperamos que las iniciativas de reforma del Secretario General den lugar a una mayor revitalización de la labor de las Naciones Unidas en el ámbito del desarme y la no proliferación. UN ويحدونا الأمل في أن تؤدي مبادرات الأمين العام للإصلاح إلى تنشيط عمل الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Al respecto, deseo reafirmar la importancia de consolidar y fortalecer a las Naciones Unidas en la esfera del desarme. UN ومن هذا المنطلق، أود أن أؤكد على أهمية تعزيز وتقوية كفاءة اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    Chipre atribuye una gran importancia al papel de las Naciones Unidas en la esfera del desarme. UN وقبرص تعلق أهمية كبيرة على دور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    El nuevo contexto internacional que se ha gestado en los últimos dos años ha puesto de relieve la importancia del papel de las Naciones Unidas en la esfera del desarme y la seguridad internacional. UN لقد أبرز السياق الدولي الجديد الذي نشأ في السنتين الأخيرتين دور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    También creemos que es crítico que la Asamblea General apruebe este proyecto de resolución para demostrar nuestra convicción indeclinable acerca de la función que cumplen las Naciones Unidas en la esfera del desarme y la no proliferación. UN ونعتقد أيضا أن من الأهمية بمكان أن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار من هذا القبيل لكي تجسّد التزامنا المستمر بالدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Hacemos hincapié en la posición de principios del Movimiento en cuanto al papel central que desempeñan las Naciones Unidas en la esfera del desarme y el control de armamentos. UN ونشدد على موقف الحركة القائم على المبدأ إزاء الدور المحوري للأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Durante muchos años, en la Comisión de Desarme se ha debatido y deliberado sobre la función de las Naciones Unidas en la esfera del desarme, y en 1990 se elaboró un informe de consenso, que fue aprobado por unanimidad por la Asamblea General durante su cuadragésimo quinto período de sesiones. UN إن دور اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح نوقش وتدوول بشأنه في هيئة نزع السلاح طيلة سنوات عديدة، وصدر تقرير بتوافق اﻵراء في عام ١٩٩٠، اعتمدته الدورة الخامسة واﻷربعون للجمعية العامة باﻹجماع.
    En este contexto, lo mejor que podemos hacer es atenernos al informe de consenso de 1990 de la Comisión de Desarme acerca del examen del papel que desempeñan las Naciones Unidas en la esfera del desarme. UN وفي هذا السياق، فليس أفضل لنا من الاستعانة بتقرير هيئة نزع السلاح الصادر في ١٩٩٠ بتوافق اﻵراء والخاص باستعراض دور اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el mandato de las Naciones Unidas en la esfera del desarme era el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ١٦ - وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن ولاية اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح قد تقررت في دورة الجمعية العامة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح.
    La reciente aprobación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares por la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones fue un acontecimiento importante en la historia de las Naciones Unidas en la esfera del desarme. UN إن اعتماد الدورة الخمسين للجمعية العامة مؤخرا لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية كان حدثا هاما في تاريخ اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    El Movimiento de los Países No Alineados también considera fundamental que la Asamblea General apruebe este proyecto de resolución para poner de manifiesto nuestra convicción constante en lo que se refiere al papel de las Naciones Unidas en el ámbito del desarme y la no proliferación. UN وترى حركة عدم الانحياز أيضا أن من الأهمية الحاسمة أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا كي تبين استمرار اقتناعنا بدور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Oficina de Asuntos de Desarme considera que este aumento de la demanda es una muestra del interés internacional en sus conocimientos especializados y experiencia, así como en su información de primera mano acerca de las actividades de las Naciones Unidas en el ámbito del desarme. UN ويعتبر مكتب شؤون نزع السلاح هذه الزيادة في الطلب دليلا على الاهتمام الدولي بخبرته وتجربته، فضلا عن معلوماته المباشرة بشأن أنشطة الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    3. La función de las Naciones Unidas en el desarme y la no proliferación UN ثالثا - دور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    La Conferencia de Desarme es el instrumento con el que cuenta la comunidad internacional para llevar a la práctica los principios de las Naciones Unidas en el campo del desarme. UN ومؤتمر نزع السلاح هو الأداة المتاحة أمام المجتمع الدولي لتطبيق مبادئ الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    La Junta escuchó una amplia reseña del Alto Representante para Asuntos de Desarme sobre los acontecimientos más recientes a nivel mundial y regional, incluidas las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas en el terreno del desarme y la no proliferación. UN واستمع المجلس إلى لمحة عامة شاملة من الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، عن آخر التطورات العالمية والإقليمية، بما في ذلك الأنشطة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Debido a la preocupación existente de que los terroristas puedan acceder a reservas de armas de destrucción en masa o tecnologías conexas, las actividades de las Naciones Unidas en el sector del desarme han de adquirir una pertinencia renovada. UN وبالنظر إلى الشواغل التي يسببها احتمال سعي عناصر إرهابية إلى الحصول على مخزونات احتياطية من أسلحة الدمار الشامل أو على التكنولوجيات المتصلة بها، فإن الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح يجب أن تكتسب أهمية مجددة.
    Asimismo, el Movimiento de los Países No Alineados considera que es fundamental que la Asamblea General apruebe ese proyecto de resolución a fin de dejar constancia de que siempre estamos convencidos de la función de las Naciones Unidas en las esferas del desarme y la no proliferación. UN وتؤمن حركتنا أيضا بأن من الأمور البالغة الأهمية أن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار من هذا القبيل، للتعبير عن اقتناعنا الدائم بدور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد