La OSCE se comprometió también a fortalecer y desarrollar su colaboración con las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo. | UN | وتعهدت المنظمة أيضا بتعزيز وتطوير تعاونها مع الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
Mi país coopera plenamente con los organismos de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada. | UN | إن حكومتي متعاونة تعاونا كاملا مع أجهزة الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة. |
La Unión Europea reafirma su apoyo a la función primordial de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo internacional en todas partes del mundo. | UN | وأعاد الاتحاد الأوروبي تأكيد دعمه للدور المركزي للأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب الدولي في كل مكان. |
Colabora activamente con las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo internacional y presenta periódicamente informes sobre las actividades que realiza en esa esfera. | UN | وهى تتعاون بفعالية مع الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب وتقدم تقارير دورية عن أنشطتها التى تقوم بها في هذا المجال. |
Consideramos también que la aprobación de una convención general contra el terrorismo internacional representaría un valioso logro al promover los esfuerzos de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo. | UN | ونعتبر أن اعتماد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي سيشكل إنجازا هاما لدعم جهود الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
Urge utilizar todos los medios disponibles a fin de fortalecer el papel rector de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo. | UN | وتلح الحاجة إلى استعمال كل السبل المتاحة لتعزيز الدور القيادي للأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
En esa conferencia también se podrían identificar formas prácticas de fortalecer la función de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo. | UN | وقال إن مثل هذا المؤتمر يمكن أيضا أن يحدد السبل العملية لتعزيز دور الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
CANZ reconoce el papel único y valioso desempeñado por las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo. | UN | وتسلم مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا بالدور الفريد والقيم الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
Confiamos en que la institucionalización del Equipo Especial racionalizará la labor general del sistema de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo. | UN | ونحن على ثقة بأن إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل سييسر مجمل عمل منظومة الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
En el caso de Tailandia, estamos fortaleciendo nuestras leyes y nuestra cooperación con las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo internacional, mientras intensificamos la cooperación en los ámbitos regional y subregional. | UN | بالنسبة لتايلند، نحن نعزز قوانيننا وتعاوننا مع الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب الدولي، بينما نكثف أيضا التعاون على الأصعدة الإقليمية ودون الإقليمية. |
En su calidad de Estado Miembro de las Naciones Unidas, la República Federativa de Yugoslavia respeta plenamente todas las decisiones adoptadas por las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo internacional y cumple todas las obligaciones derivadas de esas decisiones. | UN | وبصفتها دولة عضوا في الأمم المتحدة، تحترم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية احتراما تاما جميع القرارات التي اتخذتها الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب الدولي وتفي بجميع الالتزامات الناشئة عن ذلك. |
Expresa su disposición a cooperar con las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo internacional, de conformidad con las normas del derecho internacional y el axioma básico de la soberanía nacional, reconociendo la distinción que existe entre el terrorismo y la resistencia a la ocupación extranjera. | UN | وهي تعرب عن استعدادها للتعاون مع الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب الدولي وفقا لقواعد القانون الدولي ومسلّمات السيادة الوطنية، مع الإقرار بالفرق بين الإرهاب من جهة ومقاومة الاحتلال الأجنبي من جهة أخرى. |
Varios centros de información cooperaron en la elaboración de suplementos especiales de los principales diarios de varios países sobre la función de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo. | UN | وتعاونت عدة مراكز إعلام في إنتاج ملحقات خاصة للصحف اليومية الكبرى في بلدان شتى، بشأن دور الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
En segundo lugar, en la esfera de la paz y la seguridad, quisiera destacar la excelente colaboración entre la UIP y el sistema de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo. | UN | ثانيا، في مجال السلام والأمن، أود أن أؤكد على العمل الجماعي الرائع بين الاتحاد البرلماني الدولي ومنظومة الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
Zambia reafirma su apoyo a las iniciativas de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo y la proliferación de armas pequeñas y de cualquier tipo de armas de destrucción en masa. | UN | وزامبيا تؤكد دعمها لمبادرات الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب العالمي وانتشار الأسلحة الصغيرة وأي شكل من أشكال أسلحة الدمار الشامل. |
Eso pone de relieve el carácter histórico e integral de la Estrategia, que sigue sirviendo de guía principal para todas las actividades de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo. | UN | وهذا يؤكد الطابع التاريخي الذي لا يتجزأ للاستراتيجية التي تؤدي مهمة الموجه المركزي لجميع أنشطة الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
En esa estrategia se sentaron las bases de una respuesta coordinada a esa emergencia previendo medidas preventivas y el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo. | UN | لقد وضعت هذه الاستراتيجية الأسس للتصدي المنسق لهذه الحالة الطارئة يتوخى اتخاذ تدابير وقائية وتعزيز دور الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
También ha promulgado una ley de lucha contra el blanqueo de capitales y está dispuesta a cooperar con otros países, en particular sus países vecinos, y con los órganos pertinentes de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo. | UN | وسنت أيضا قانونا لمكافحة غسيل الأموال وهي مستعدة للتعاون مع البلدان الأخرى، لا سيما جيرانها ومع هيئات الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
Asimismo, reitera la importancia de celebrar una conferencia de alto nivel sobre el terrorismo internacional que sirva de foro para determinar las maneras de fortalecer la función de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo. | UN | وأكد مجددا أيضا على أهمية عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي ليكون بمثابة محفل لتحديد سبل تعزيز دور الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
El portal " Acciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo " (www.un.org/spanish/terrorism/index.shtml), que mantiene el Departamento de Información Pública continúa proporcionando acceso a una amplia gama de actividades de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. | UN | ولا تزال بوابة " مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب " التي تتعهدها إدارة شؤون الإعلام على شبكة الإنترنت www.un.org/terrorism/index.shtml)) هي المدخل إلى طائفة واسعة من الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
Por ejemplo, de manera paralela a nuestros esfuerzos nacionales, patrocinamos el Proceso Internacional para la Cooperación Mundial en la Lucha contra el Terrorismo, cuyo objetivo era evaluar las contribuciones generales de las Naciones Unidas a la lucha contra el terrorismo y apoyar la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | فعلى سبيل المثال، وبموازاة مساعينا الوطنية، قمنا برعاية العملية الدولية المعنية بالتعاون العالمي لمكافحة الإرهاب، التي ركزت على تقييم الإسهامات الإجمالية للأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب وتقديم الدعم لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |