ويكيبيديا

    "المتحدة في هذه العملية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas en este proceso
        
    • Unidas en ese proceso
        
    • Unidas en dicho proceso
        
    Confiamos en el papel decisivo que le corresponderá a las Naciones Unidas en este proceso. UN ونعقد آمالنا على الدور الحاسم الذي ستضطلع به الأمم المتحدة في هذه العملية.
    También se destacó la importancia de las Naciones Unidas en este proceso. UN وجرى أيضاً تناول الدور الهام للأمم المتحدة في هذه العملية.
    También se destacó la importancia de las Naciones Unidas en este proceso. UN وجرى أيضا تناول الدور الهام للأمم المتحدة في هذه العملية.
    El equipo central coordinará esas actividades y velará por que se respeten las normas de las Naciones Unidas en ese proceso. UN وسيتولى الفريق المركزي تنسيق هذه الأنشطة وضمان الامتثال لقواعد الأمم المتحدة في هذه العملية.
    Bolivia agradece la valiosa ayuda prestada por las Naciones Unidas en ese proceso. UN وأعرب عن امتنان وفده للمساعدة القيِّمة التي قدمتها الأمم المتحدة في هذه العملية.
    No obstante, hasta el presente han tenido pocas pruebas de una participación real y activa de los organismos de las Naciones Unidas en dicho proceso. UN غير أنهم لم يروا حتى الآن إلا القليل من الأدلة على مشاركة وكالات الأمم المتحدة في هذه العملية مشاركة حقيقية ونشطة.
    El Canadá promete su cooperación a todos los Miembros de las Naciones Unidas en este proceso. UN وتتعهد كندا بتقديم تعاونها لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة في هذه العملية.
    El Consejo expresa su reconocimiento al Gobierno de Indonesia por su cooperación con las Naciones Unidas en este proceso. UN ويعرب عن تقديره لحكومة إندونيسيا لتعاونها مع اﻷمم المتحدة في هذه العملية.
    El Programa de Acción de Bruselas será una guía importante tanto para el gobierno como para el sistema de las Naciones Unidas en este proceso. UN وسيكون برنامج عمل بروكسل بمثابة دليل مهم للحكومة ومنظومة الأمم المتحدة في هذه العملية.
    Hemos encomiado en otros lugares la función de las Naciones Unidas en este proceso. UN وعلقنا في مكان آخر على دور الأمم المتحدة في هذه العملية.
    La República Islámica del Irán sabe perfectamente de las consecuencias positivas multidimensionales de la cooperación económica regional, y también del papel constructivo del sistema de las Naciones Unidas en este proceso. UN وتدرك جمهورية إيران اﻹسلامية إدراكا تاما اﻷثر اﻹيجابي المتعدد اﻷبعاد المترتب على التعاون الاقتصادي اﻹقليمي وكذلك الدور البناء لمنظومة اﻷمم المتحدة في هذه العملية.
    Ucrania es partidaria de que se intensifique el papel de la OSCE en el arreglo del conflicto de la Transnistria y de que haya una mayor participación de los expertos de las Naciones Unidas en este proceso. UN وتؤيد أوكرانيا تعزيز دور منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تسوية الصراع في ترانسدنيستر، فضلا عن مشاركة خبراء اﻷمم المتحدة في هذه العملية على نطاق أوسع.
    En el umbral del tercer milenio, la Organización, por lo tanto, está tratando de determinar cómo puede la comunidad internacional convertirse en una comunidad verdaderamente responsable y qué papel desempeñarán las Naciones Unidas en este proceso. UN ولذلك، فإن المنظمة، على عتبة اﻷلفية الثالثة، تبحث عن جواب عن السؤال المتعلق بالكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يصبح بها مسؤولا مسؤولية حقيقية وعن الدور الذي ستؤديه اﻷمم المتحدة في هذه العملية.
    En relación con esto el equilibrio apropiado entre los métodos reglamentarios y voluntarios de gobierno de las actividades empresariales internacionales, y el papel de las Naciones Unidas en este proceso, son temas que han de someterse a debate. UN ويتصل بذلك مجال آخر للمناقشة هو إقامة التوازن الصحيح بين النُهج التنظيمية والطوعية للتحكم في الأنشطة الدولية للشركات، ودور الأمم المتحدة في هذه العملية.
    4. El Seminario reafirma que el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo constituye un marco político importante para la continuación de los esfuerzos en apoyo del proceso de descolonización y el papel de las Naciones Unidas en ese proceso. UN 4 - وأكدت الحلقة الدراسية مجددا أن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار يشكل إطار عمل سياسي هام للجهود المستمرة من أجل دعم عملية إنهاء الاستعمار، ودعم دور الأمم المتحدة في هذه العملية.
    1) El Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo ha sido un marco político importante para la adopción de medidas concertadas en apoyo del proceso de descolonización y de la función de las Naciones Unidas en ese proceso. UN (1) كان العقد الدولي لإنهاء الاستعمار إطارا سياسيا هاما للعمل المتضافر في مجال دعم عملية انهاء الاستعمار ودور الأمم المتحدة في هذه العملية.
    1) El Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo ha sido un marco político importante para la adopción de medidas concertadas en apoyo del proceso de descolonización y de la función de las Naciones Unidas en ese proceso. UN (1) كان العقد الدولي لإنهاء الاستعمار إطارا سياسيا هاما للعمل المتضافر في مجال دعم عملية انهاء الاستعمار ودور الأمم المتحدة في هذه العملية.
    1. El Seminario acoge con beneplácito la proclamación por la Asamblea General del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y hace hincapié en que dicho Decenio constituye un marco político importante para la continuación de los esfuerzos en apoyo del proceso de descolonización y el papel de las Naciones Unidas en ese proceso. UN 1 - ترحب الحلقة الدراسية بإعلان الجمعية العامة للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وتؤكد أن العقد الدولي الثاني إطار عمل سياسي هام للجهود المستمرة من أجل دعم عملية إنهاء الاستعمار ودور الأمم المتحدة في هذه العملية.
    Es importante adoptar consensualmente los mecanismos para el desarme nuclear y definir el papel de las Naciones Unidas en dicho proceso. UN ومن المهم الاتفاق، عن طريق التوافق في اﻵراء، على آلية لنزع السلاح النووي وتحديد دور اﻷمم المتحدة في هذه العملية.
    7. El grupo sobre el proceso de establecimiento de la paz convino en que se ampliaría el papel de las Naciones Unidas en dicho proceso y en que, una vez concertado un acuerdo de paz, la Organización desempeñaría una función esencial en su aplicación. UN ٧ - واتفق الفريق المعني بعملية السلم على أن دور اﻷمم المتحدة في هذه العملية سوف يتسع، وبمجرد إبرام اتفاق سلم ستضطلع المنظمة بدور أساسي في تنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد