Se celebró un curso práctico con el personal de la UNMIL y la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) en Monrovia. | UN | عقدت حلقة عمل بمشاركة موظفين من البعثة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في منروفيا. |
RECURSOS DE LA OFICINA DE LAS NACIONES Unidas de Coordinación de Asuntos HUMANITARIOS Y LA SECRETARÍA INTERINSTITUCIONAL | UN | موارد مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ولأمانة |
RECURSOS DE LA OFICINA DE LAS NACIONES Unidas de Coordinación de Asuntos HUMANITARIOS Y LA SECRETARÍA INTERINSTITUCIONAL DE LA ESTRATEGIA INTERNACIONAL PARA LA REDUCCIÓN DE LOS DESASTRES | UN | موارد مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ولأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de Asuntos humanitarios (ONUAH) | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de los Asuntos humanitarios | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
La Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios también participó activamente en él. | UN | وقد شارك في ذلك بصورة فعالة مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية. |
A tal fin, es esencial que la Comisión que coopere estrechamente con la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios. | UN | ولهذه الغاية فإن الأمر يستلزم توثيق عُرى التعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية. |
El comité de organización estuvo copresidido por el UNICEF y la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). | UN | واشتركت اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في رئاسة اللجنة المنظِمة؛ |
Conscientes de la importancia de una mayor coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional de donantes, también hemos tomado nota con satisfacción del establecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios, y esperamos con interés cooperar estrechamente con ella. | UN | ونحن إذ ندرك أهميـة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي للمانحين، فإننا نلاحظ أيضا مع الارتياح إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية ونتطلع ﻹقامة تعاون وثيق معه. |
Al Canadá le complace la participación que han tenido hasta la fecha los miembros del Comité Permanente entre Organismos en la confirmación y el desarrollo de la Dependencia de Desplazados Internos, subordinada a la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios. | UN | وتشعر كندا بالسرور لمشاركة أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات حتى الآن في تكوين وتطوير وحدة مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية المعنية بالتشرد الداخلي. |
Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios | UN | 27- مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Tomando nota de la iniciativa de la Directora Ejecutiva de fortalecer las relaciones con la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios, mediante el apoyo a su División Interinstitucional de Desplazados Internos, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً مبادرة المديرة التنفيذية لتدعيم العلاقات مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، من خلال دعم شعبة النزوح الداخلي المشتركة بين الوكالات التابعة له، |
La capacidad de respuesta de un sólido sistema de coordinadores residentes -- combinada con el apoyo prestado inicialmente por la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios -- en los países afectados por el tsunami era un ejemplo positivo de los progresos realizados. | UN | وكانت استجابة نظام متين للمنسقين المقيمين، مشفوع بدعم مبكّر من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في البلدان المنكوبة بالتسونامي مثالا إيجابيا على التقدم. |
La capacidad de respuesta de un sólido sistema de coordinadores residentes -- combinada con el apoyo prestado inicialmente por la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios -- en los países afectados por el tsunami era un ejemplo positivo de los progresos realizados. | UN | وكانت استجابة نظام متين للمنسقين المقيمين، مشفوع بدعم مبكّر من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في البلدان المنكوبة بالتسونامي مثالا إيجابيا على التقدم. |
Tomando nota de la iniciativa de la Directora Ejecutiva de fortalecer las relaciones con la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios, mediante el apoyo a su División de Desplazados Internos, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً مبادرة المديرة التنفيذية لتدعيم العلاقات مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، من خلال دعم شعبة النزوح الداخلي المشتركة بين الوكالات التابعة له، |
Deseamos aprovechar esta oportunidad para reafirmar nuestro firme apoyo a él y a su equipo de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios en su importante labor. | UN | ونود أن ننتهز هذه الفرصة لإعادة تأكيد دعمنا القوي له ولفريقه في مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية لعملهم المهم. |
Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de Asuntos humanitarios (ONUAH) | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Del apoyo de las Naciones Unidas al Gobierno se encarga el Coordinador de la asistencia humanitaria, con ayuda de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de Asuntos Humanitarios y el equipo de las Naciones Unidas encargado de la gestión estratégica de desastres. | UN | ويقوم منسق المساعدة الإنسانية بتنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الحكومة، وذلك بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة للإدارة الاستراتيجية للكوارث. |
Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de los Asuntos Humanitarios | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
La Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán facilita la coordinación en la región. | UN | ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية تسهيل عمليات التنسيق في المنطقة. |
El PNUD colaboró con mayor frecuencia con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán (ONUCAH), el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el Banco Mundial. | UN | 95 - وتعاون البرنامج في أغلب الحالات مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأغذية العالمي والبنك الدولي. |
Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Otros asociados: Comité Internacional de la Cruz Roja, Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios | UN | شركاء إضافيون: لجنة الصليب الأحمر الدولية ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية. |
Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |