ويكيبيديا

    "المتحدة لدعم السلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas de apoyo a la paz
        
    • en Apoyo de la Paz
        
    • Unidas en apoyo a la paz
        
    Se reconoce que, si se desea que la labor de la operación futura de las Naciones Unidas de apoyo a la paz sea eficaz, las actividades deben desarrollarse de manera sincronizada y coordinada, en armonía con los esfuerzos de desarrollo. UN ومن المسلم به أنه إذا كان للعمل الذي ستقوم به عملية للأمم المتحدة لدعم السلام في المستقبل أن يتسم بالفعالية، فلا بد له أن يتم على نحو متزامن ومتسق بما يتمشى مع الجهود الإنمائية.
    6. Ámbito de las actividades y responsabilidad de las operaciones de las Naciones Unidas de apoyo a la paz. UN 6- سير عمليات الأمم المتحدة لدعم السلام ومساءلة المشاركين فيها.
    Los estudiantes que completan un curso dictado en un aula, un curso por correspondencia al mes durante 12 meses y presentan una tesis original reciben un certificado de capacitación en operaciones de las Naciones Unidas de apoyo a la paz UN ويحصل الطلاب الذين أنهوا دورة دراسية ودورة تعليمية شهرية بالمراسلة، لمدة إثني عشر شهرا، وقدموا أطروحة بحث أصلية، على شهادة متدرب على عمليات الأمم المتحدة لدعم السلام.
    III. Preparativos para el establecimiento de una operación de las Naciones Unidas de apoyo a la paz UN ثالثا - الأعمال التحضيرية لإنشاء عملية للأمم المتحدة لدعم السلام
    El Foro Público de las Naciones Unidas en Apoyo de la Paz entre Israel y Palestina estuvo centrado en la forma de lograr que la sociedad civil de América Latina contribuya al arreglo del conflicto entre israelíes y palestinos y en la necesidad de establecer una red de intercambio de información en América Latina y el Caribe. UN 55 - وأضاف أن منتدى الأمم المتحدة لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني ركز على الطرق التي يمكن للمجتمع المدني في أمريكا اللاتينية أن يسهم بها في تسوية الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني، وعلى ضرورة إنشاء شبكة لتشاطر المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Reunión internacional de las Naciones Unidas en apoyo a la paz israelo-palestina [resoluciones de la Asamblea General 65/13 y 65/14] UN الاجتماع الدولي للأمم المتحدة لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني [قرارا الجمعية العامة 65/13 و 65/14]
    Se prevé que la firma de un acuerdo general de paz acelere considerablemente esas actividades y que algunas de ellas se beneficien directamente del despliegue de la operación de las Naciones Unidas de apoyo a la paz. UN ومن المتوقع أن يؤدي توقيع اتفاق سلام شامل أن يعجل بصورة كبيرة من هذه الجهود، وسيستفيد بعض هذه الجهود بصورة مباشرة من نشر عملية الأمم المتحدة لدعم السلام.
    XII. Preparativos de una operación de las Naciones Unidas de apoyo a la paz UN ثاني عشر - الإعداد لعملية للأمم المتحدة لدعم السلام
    El Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Baba Gana Kingibe, acogió con agrado las propuestas generales para el despliegue de una operación de las Naciones Unidas de apoyo a la paz en el Sudán y propuso la adopción de una estrategia común y unificada. UN ورحب الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، بابا غانا كينغبي، بالمقترحات الشاملة لنشر عملية الأمم المتحدة لدعم السلام في السودان، واقترح اتباع نهج واحد وموحد.
    Las operaciones de las Naciones Unidas de apoyo a la paz son cada vez más polifacéticas; sus mandatos van desde el mantenimiento de la paz hasta la imposición de la paz y la recuperación después de un conflicto. UN وأصبحت عمليات الأمم المتحدة لدعم السلام متعددة الأوجه على نحو متزايد، إذ تتراوح ولاياتها بين صون السلام وإنفاذه ومرحلة الانتعاش بعد انتهاء الصراع.
    UNPSO Operaciones de las Naciones Unidas de apoyo a la paz UN عمليات الأمم المتحدة لدعم السلام
    Otra de las lecciones extraídas de recientes operaciones de las Naciones Unidas de apoyo a la paz indican que hay que hacer todo lo posible para que las propias partes interesadas participen plenamente en las etapas de planificación y aplicación, y que se refuercen las capacidades y la experiencia locales. UN كما أن ضمان المشاركة الكاملة لﻷطراف أنفسها في مرحلتي التخطيط والتنفيذ، وبذل كافة الجهود لتعزيز القدرات والخبرات الفنية المحلية، هما من الدروس اﻷخرى المستفادة من العمليات التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة لدعم السلام في اﻵونة اﻷخيرة.
    En mi informe de 3 de junio de 2004, traté de describir al Consejo la naturaleza del reto que representaba el despliegue y buen funcionamiento de una operación de las Naciones Unidas de apoyo a la paz en el Sudán. UN 7 - وفي تقريري المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2004، حاولت أن أبيِّن للمجلس طابع التحدي الذي سيواجهه نشر عملية للأمم المتحدة لدعم السلام في السودان واضطلاعها بمهامها بصورة سلسة.
    El componente, además, ayudaría al Gobierno de unidad nacional y al gobierno del Sudán meridional mediante una capacidad eficaz de información, incluso por conducto de la radio, la televisión y la prensa locales y nacionales, con miras a propiciar la comprensión entre las comunidades locales y las partes tanto del proceso de paz como de la función de la operación de las Naciones Unidas de apoyo a la paz. UN وسوف يساعد هذا العنصر حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بتوفير قدرة إعلامية فعالة، تشمل المنافذ الإذاعية المحلية والوطنية والتلفزيونية والصحفية، لتعزيز الفهم لعملية السلام وللدور الذي تقوم به عملية الأمم المتحدة لدعم السلام في أوساط المجتمعات المحلية والأطراف.
    La continuación del programa de proyectos de efecto rápido en 2008/2009 ayudará directa y visiblemente a la Misión a aplicar, promover y facilitar la iniciativa de las Naciones Unidas de apoyo a la paz en el Sudán Septentrional y Meridional. UN 246- وسيساعد استمرار برنامج المشاريع ذات الأثر السريع في الفترة 2008/2009 البعثة مساعدة مباشرة وملموسة في تنفيذ، وتعزيز وتيسير جهود الأمم المتحدة لدعم السلام في شمال السودان وجنوبه.
    Los estudiantes que completan un curso dictado en un aula, un curso de correspondencia por mes durante 12 meses y presentan una tesis original reciben un " Certificado de capacitación en operaciones de las Naciones Unidas de apoyo a la paz " . UN والطلاب الذين أنهوا دورة دراسية، ودورة تعليمية بالمراسلة في كل شهر، لمدة إثني عشر شهرا، وقدموا أطروحة بحث أصلية، يحصلون على " شهادة متدرب على عمليات الأمم المتحدة لدعم السلام " .
    F. Aumento de la capacidad de mantenimiento de la paz en África El Comité Especial toma nota del aumento de las actividades de mantenimiento de la paz previsto en África para 2004 e insta a los Estados Miembros a que sigan aportando oportunamente contribuciones directas a las operaciones de las Naciones Unidas de apoyo a la paz en África. UN 72 - تلاحظ اللجنة الخاصة الزيادة الهائلة المرتقبة في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا خلال عام 2004، وتحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم إسهامات مباشرة إلى عمليات الأمم المتحدة لدعم السلام في أفريقيا في حينها.
    F. Aumento de la capacidad de mantenimiento de la paz en África El Comité Especial toma nota del aumento de las actividades de mantenimiento de la paz previsto en África para 2004 e insta a los Estados Miembros a que sigan aportando oportunamente contribuciones directas a las operaciones de las Naciones Unidas de apoyo a la paz en África. UN 72 - تلاحظ اللجنة الخاصة الزيادة الهائلة المرتقبة في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا خلال عام 2004، وتحث الدول الأعضاء على مواصلة تقديم إسهامات مباشرة إلى عمليات الأمم المتحدة لدعم السلام في أفريقيا في حينها.
    El viernes 21 de noviembre de 2014, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, el Comité para el Ejercicio de los Derechos Inalienables del Pueblo Palestino celebrará una Reunión Internacional de Parlamentarios en Apoyo de la Paz Israelo-Palestina sobre el tema “La función de los parlamentarios para asegurar el respeto del derecho internacional”, UN تعقد اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف الاجتماع الدولي للبرلمانيين برعاية الأمم المتحدة لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني بعنوان " دور البرلمانيين في ضمان احترام القانون الدولي " ، يوم الجمعة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El 29 de junio de 2006 se celebraron consultas entre la delegación del Comité y representantes de organizaciones acreditadas ante él en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, tras la Reunión Internacional de las Naciones Unidas en apoyo a la paz entre Israel y Palestina. UN وعقدت في مكتب الأمم المتحدة في فيينا مشاورات بين وفد اللجنة وممثلي منظمات المجتمع المدني المعتمدة لديها في 29 حزيران/يونيه 2006، عقب الاجتماع الدولي للأمم المتحدة لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد