e) La rápida aplicación del Convenio Internacional de las Naciones Unidas para la represión de la financiación del terrorismo en todos los Estados miembros de la Unión Europea; | UN | `5 ' التعجيل بتنفيذ جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لاتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب؛ |
* Sírvase indicar cómo se propone la Argentina poner en práctica el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | هل يمكن للأرجنتين أن تبين الكيفية التي تعتزم أن تنفذ بها اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب؟ |
Cabe recordar que dicho Anteproyecto no contemplaba el delito de financiamiento del terrorismo, pues aun en ese momento no se había ratificado el Convenio de la ONU para la represión de la financiación del Terrorismo. | UN | وجدير بالذكر أن المشروع لا ينص على جريمة تمويل الإرهاب إذ لم يصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب. |
- Ley sobre la ratificación del Convenio Internacional de las Naciones Unidas para la represión de la financiación del terrorismo; | UN | قانون التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب؛ |
Está en marcha el proceso de ratificación del Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | وعملية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب جارية. |
Está en marcha el procedimiento de ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | أما إجراءات التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب فهي جارية. |
Además, cumple los requisitos pertinentes del Convenio de las Naciones Unidas para la represión de la financiación del terrorismo, de 1999. | UN | كما أنه يفي بما تتطلبه في هذا الشأن اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب التي وضعت في عام 1999. |
:: Aplicar los acuerdos y normas internacionales, en particular las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, y el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo; | UN | :: تنفيذ الاتفاقات والمعايير الدولية، ولا سيما قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. واتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب؛ |
:: El Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo; | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب؛ |
:: El Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo, que Suecia ha ratificado recientemente; | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب التي صدقت عليها السويد مؤخرا؛ |
El propósito del proyecto de enmienda es eliminar el artículo 9 de la Ley de Ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | والهدف من مشروع التعديل إلغاء المادة 9 من قانون التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب. |
Malasia también se ha comprometido a tipificar como delito la financiación del terrorismo de conformidad con el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | كما أن ماليزيا ملتزمة بتجريم عمليات تمويل الإرهاب على النحو الذي تقتضيه اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب. |
Las autoridades pertinentes deberían ratificar y aplicar plenamente el Convenio Internacional de las Naciones Unidas para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | ينبغي للسلطات المختصة أن تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب، وأن تنفذها تنفيذا كاملا. |
Malasia está empeñada en tipificar la financiación del terrorismo que se requiere con arreglo al Convenio de las Naciones Unidas para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | تلتزم ماليزيا بتجريم تمويل الإرهاب كما هو منصوص عليه في اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب. |
Además, es parte en todos los tratados internacionales contra el terrorismo que están en vigor y ha firmado el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo con miras a ratificarlo en el futuro próximo. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتبر النرويج طرفا في جميع المعاهدات العالمية السارية لمكافحة الإرهاب ووقعت على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب بغية التصديق عليها في المستقبل القريب. |
Saint Kitts y Nevis ha firmado y ratificado el Convenio de las Naciones Unidas para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | 1 - وقعت سانت كيتس ونيفيس وصادقت اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب وصدقت عليها. |
:: Sírvanse indicar si el memorando jurídico o cualquier otra disposición legal facultaría a Etiopía para cumplir los requisitos del Convenio de las Naciones Unidas para la represión de la financiación del terrorismo, que está en trámite de ratificación por Etiopía. | UN | :: يرجى بيان ما إذا كانت هذه المذكرة قانونية، أو أي أحكام قانونية أخرى تمكِّن إثيوبيا من الوفاء بمتطلبات اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب التي تسير إثيوبيا حاليا في إجراءات التصديق عليها. |
Georgia ha firmado el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo y la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus protocolos adicionales. | UN | ووقَّعت جورجيا على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الإضافية. |
Además, Georgia ha firmado el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo y la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, así como el Estatuto de la Corte Penal Internacional. | UN | وعلاوة على ذلك، وقَّعت جورجيا على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
2. Ratificar el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo; | UN | 2 - التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب؛ |