En el párrafo 20, la Asamblea invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que siga realizando análisis de políticas, incluso desde una perspectiva de género. | UN | وفي الفقرة 20، دعت الجمعية العامة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يواصل تحليل السياسات، من منظورات عدة منها المنظور المتعلق بنوع الجنس. |
9. Invita además a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que examine las cuestiones relacionadas con los productos básicos durante los preparativos de su décimo período de sesiones, que se celebrará en Tailandia en el año 2000; | UN | ٩ - تدعو أيضا مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى النظر في القضايا المتصلة بالسلع اﻷساسية في إطار اﻷعمال التحضيرية لدورته العاشرة، التي ستعقد في تايلند في عام ٠٠٠٢؛ |
9. Invita además a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que examine las cuestiones relacionadas con los productos básicos durante los preparativos de su décimo período de sesiones, que se celebrará en Tailandia en el año 2000; | UN | ٩ - تدعو أيضا مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى النظر في القضايا المتصلة بالسلع اﻷساسية في إطار اﻷعمال التحضيرية لدورته العاشرة، التي ستعقد في تايلند في عام ٠٠٠٢؛ |
A este respecto, exhortamos a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, en cooperación con otras organizaciones pertinentes y la comunidad de donantes, siga prestando asistencia en esas esferas a los países en desarrollo sin litoral y a los países vecinos de tránsito. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يواصل، بالتعاون مع المنظمات المعنية الأخرى وجماعة المانحين، تقديم المساعدة إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور المجاورة في هذه المجالات. |
5. Decide también invitar a representantes de la Junta de Comercio y Desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a participar en la reunión especial de alto nivel; | UN | " 5 - يقرر أيضا دعوة ممثلي مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى المشاركة في الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى؛ |
5. Decide también invitar a representantes de la Junta de Comercio y Desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a participar en la reunión especial de alto nivel; | UN | " 5 - يقرر أيضا دعوة ممثلي مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى المشاركة في الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى؛ |
13. Invita a la Comisión Económica para Europa y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que cooperen con la Organización de Cooperación Económica en la facilitación del comercio de tránsito entre los Estados miembros de esa Organización y la modernización de sus puntos de cruce de fronteras; | UN | ١٣ - تدعو اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي من أجل تيسير تجارة المرور العابر بين الدول الأعضاء في المنظمة وتحديث معابرها الحدودية؛ |
7. Invita, en este contexto, a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, entre otras cosas, observe la evolución del sistema comercial internacional, en particular sus consecuencias para los países en desarrollo, y dé a conocer las nuevas oportunidades provenientes de la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay; | UN | ٧ - تدعو، في هذا الصدد، مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يواصل، في جملة أمور، متابعة التطورات في نظام التجارة الدولية، لا سيما فيما يتعلق بآثارها على البلدان النامية، وأن يحدد الفرص الجديدة الناشئة عن تطبيق اتفاقات جولة أوروغواي؛ |
7. Invita, en este contexto, a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, entre otras cosas, observe la evolución del sistema comercial internacional, en particular sus consecuencias para los países en desarrollo, y dé a conocer las nuevas oportunidades que abre la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay; | UN | ٧ - تدعو، في هذا الصدد، مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يواصل، في جملة أمور، متابعة التطورات في نظام التجارة الدولية، لا سيما فيما يتعلق بآثارها على البلدان النامية، وأن يحدد الفرص الجديدة الناشئة عن تطبيق اتفاقات جولة أوروغواي؛ |
La Comisión Consultiva fue asimismo informada de que no se había recibido respuesta hasta el momento a la nota verbal de fecha 14 de febrero de 2000 enviada por la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a todos sus Estados Miembros, en la que se les invitaba a examinar la posibilidad de aportar contribuciones voluntarias para sufragar los gastos mencionados en el párrafo 7 supra. | UN | 9 - وأبلغت اللجنة أيضا بأنه لم يرد حتى تاريخه أي رد على المذكرة الشفوية المؤرخة 14 شباط/فبراير 2000 التي وجهتها أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى جميع الدول الأعضاء، داعية إياها إلى النظر في تقديم تبرعات لتغطية التكاليف المذكورة في الفقرة 7 أعلاه. |
5. Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a tomar medidas a fin de establecer, antes del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, un grupo de expertos sobre productos básicos que se reúna periódicamente y presente sus informes a la Junta de Comercio y Desarrollo y a la Asamblea General; | UN | " 5 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى اتخاذ الخطوات اللازمة ويشكل، بحلول دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين، فريقا من الخبراء معنيا بالسلع الأساسية ليجتمع بصورة منتظمة ويقدم تقارير إلى مجلس التجارة والتنمية والجمعية العامة؛ |
13. Invita a las organizaciones financieras internacionales, a otras entidades donantes y a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a examinar de nuevo las modalidades de funcionamiento de los sistemas internacionales de productos básicos, y a considerar los servicios y programas de financiación y gestión de riesgos; | UN | 13 - تدعو المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات المانحة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى إعادة استعراض الطرائق التنفيذية المتعلقة بالسلع الأساسية الدولية، وكذلك النظر في التسهيلات والبرامج الخاصة بالتمويل وإدارة المخاطر؛ |
13. Invita a la Comisión Económica para Europa y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que cooperen con la Organización de Cooperación Económica en la facilitación del comercio de tránsito entre los Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica y la modernización de sus puntos de cruce de fronteras; | UN | ١٣ - تدعو اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي من أجل تيسير تجارة المرور العابر بين الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي وتحديث معابرها الحدودية؛ |
2. Invita al Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, sobre la base de las disposiciones pertinentes del Compromiso de Cartagena 1/ y teniendo en cuenta las conclusiones del Grupo Especial de Trabajo sobre la Interacción entre la Inversión y la Transferencia de Tecnología, le informe en su quincuagésimo período de sesiones sobre la situación de las deliberaciones pertinentes. | UN | ٢ - تدعو اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يقدم، استنادا إلى اﻷحكام ذات الصلة من التزام كرتاخينا)١(، وآخذا في الاعتبار النتائج التي خلص إليها الفريق العامل المخصص للصلة المتبادلة بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن حالة المناقشات. |
14. Subraya la necesidad de proseguir la labor para promover una mayor coherencia entre el sistema de comercio multilateral y el sistema de financiación internacional e invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, en cumplimiento de su mandato, haga el análisis normativo pertinente en esas esferas y ponga en marcha dicha labor, en particular mediante sus actividades de asistencia técnica; | UN | 14 - تشدد على ضرورة مواصلة العمل من أجل تحقيق اتساق أكبر بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والنظام المالي الدولي، وتدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يضطلع، تطبيقا لولايته، بعملية تحليل السياسة العامة ذات الصلة في تلك الميادين وأن يضع هذا العمل موضع التنفيذ، بما في ذلك بوسائل منها أنشطة المســـاعدة التقنية التي يضطلع بها؛ |
16. Subraya la necesidad de proseguir la labor para promover una mayor coherencia entre el sistema de comercio multilateral y el sistema de financiación internacional, e invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, en cumplimiento de su mandato, haga el análisis normativo pertinente en esas esferas y ponga en marcha dicha labor, en particular mediante sus actividades de asistencia técnica; | UN | 16 - تشدد على ضرورة مواصلة العمل من أجل تحقيق اتساق أكبر بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والنظام المالي الدولي، وتدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يضطلع، تطبيقا لولايته، بعملية تحليل السياسة العامة ذات الصلة في تلك الميادين وأن يضع هذا العمل موضع التنفيذ، بما في ذلك بوسائل منها أنشطة المســـاعدة التقنية التي يضطلع بها؛ |
10. Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, entre otras cosas, continúe observando la evolución del sistema comercial internacional, en particular sus consecuencias para los países en desarrollo, dé a conocer las nuevas oportunidades que abre la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay, y ayude a los países en desarrollo a participar eficazmente en las negociaciones comerciales multilaterales; | UN | " ٠١ - تدعـو مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى أن يواصل، في جملة أمور، متابعـة التطورات الجارية في نظام التجارة الدولية، وخاصة فيما يتعلق بآثارها على البلدان النامية، وأن يحدد الفرص الجديدة الناشئة عن تطبيق اتفاقات جولة أوروغواي وأن يساعد البلدان النامية على المشاركة الفعالة في الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف؛ |
9. Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, en el marco de su mandato, preste asistencia a los países en desarrollo para promover la diversificación de sus productos básicos y a que incluya cuestiones relacionadas con esos productos en la prestación de apoyo analítico y asistencia técnica a los países en desarrollo para que participen de manera efectiva en las negociaciones comerciales multilaterales; | UN | 9 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى القيام، في إطار ولايته، بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في تشجيع تنويع السلع الأساسية وبإدراج القضايا المتصلة بالسلع الأساسية ضمن ما يقدمه من دعم تحليلي ومساعدة تقنية إلى البلدان النامية فيما يتعلق بمشاركتها الفعالة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف؛ |
9. Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que, en el marco de su mandato, preste asistencia a los países en desarrollo para promover la diversificación de sus productos básicos y a que incluya cuestiones relacionadas con esos productos en la prestación de apoyo analítico y asistencia técnica a los países en desarrollo para que participen de manera efectiva en las negociaciones comerciales multilaterales; | UN | 9 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى القيام، في إطار ولايته، بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية في تشجيع تنويع السلع الأساسية وبإدراج القضايا المتصلة بالسلع الأساسية ضمن ما يقدمه من دعم تحليلي ومساعدة تقنية إلى البلدان النامية فيما يتعلق بمشاركتها الفعالة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف؛ |
b) Una vez se haya determinado que un país cumple por primera vez esos requisitos, el Secretario General de las Naciones Unidas invitará al Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a que elabore un perfil de vulnerabilidad del país, como se indica en el apartado a) supra, que el Comité de Políticas de Desarrollo estudiará en su siguiente examen trienal; | UN | (ب) بعد وفاء بلد ما بمعايير رفع اسمه من القائمة لأول مرة، يدعو الأمين العام للأمم المتحدة الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى إعداد بيان تحديد مواطن الضعف() عن البلد المحدد على النحو الموصوف في الفقرة 3 (أ) أعلاه، لكي تأخذه لجنة السياسات الإنمائية في الاعتبار في استعراضها اللاحق الذي تجريه كل ثلاث سنوات؛ |