Ese mecanismo se conocería como Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación (ONUV). | UN | وسوف تعرﱠف هذه اﻵلية بمكتب اﻷمم المتحدة للتحقق. |
El apoyo brindado por conducto de la Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación (ONUV) resulta primordial ahora que la aplicación de los acuerdos de paz se encuentra en una fase culminante. | UN | والدعم الــذي يقدمه مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق له أهميــة قصــوى اﻵن حيث تجتاز اتفاقات السلم مرحلتها النهائية. |
Se rinde tributo a los logros de la Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación. | UN | ويشيد بإنجازات مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور. |
Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
34. Apoyo de las Naciones Unidas a la verificación de la destrucción de armas químicas en la República Árabe Siria | UN | الدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية |
En el proyecto, la Asamblea da por concluida la labor de la Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación en El Salvador. | UN | وتقر الجمعية العامة في مشروع القرار بانتهاء عمل مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور. |
Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación en El Salvador | UN | مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور |
Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación en El Salvador | UN | مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور |
Los empeños del Representante Especial del Secretario General y de la Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación (ONUV) han constituido un aporte singular a la construcción de un futuro nuevo y brillante para el pueblo salvadoreño. | UN | إن الجهــود التي يبذلهــا الممثل الخاص لﻷمين العــام ومكتب اﻷمــم المتحدة للتحقق ساهمت مساهمة فريدة في بناء مستقبل جديد مشرق لشعب السلفادور. |
Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación en El Salvador | UN | مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور |
Al mismo tiempo, la Asamblea General autorizó que se contrajeran compromisos por valor de 1.135.900 dólares en cifras brutas para la Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación. | UN | ووافقت الجمعية العامة في الوقت نفسه على منح سلطة التزام بمبلغ إجماليه ٩٠٠ ١٣٥ ١ دولار لمكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور. |
50/226. Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación en El Salvador | UN | ٥٠/٢٢٦ - مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور |
Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación en El Salvador | UN | مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور |
MISIÓN DE LAS NACIONES Unidas de verificación de derechos humanos | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان ومن الامتثال للالتزامات |
Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان قي غواتيمالا |
Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compro-misos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
Apoyo de las Naciones Unidas a la verificación de la destrucción de armas químicas en la República Árabe Siriac | UN | الدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية(ج) |
Apoyo de las Naciones Unidas a la verificación de la destrucción de armas químicas en la República Árabe Siriaa | UN | الدعم المقدم من الأمم المتحدة للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية(أ) |
Informe adicional presentado por el Secretario General relativo a la Misión de verificación de las Naciones UNIDAS EN Angola | UN | تقرير لاحق من اﻷمين العــام عن بعثــة اﻷمـم المتحدة للتحقق في أنغولا |
La Comisión de la UNAVEM se estableció concretamente para examinar los trámites de contratación de los servicios en ese caso. | UN | وأنشئت لجنة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا لكي تستعرض بصفة خاصة عملية الشراء في هذه الحالة. |
Esta voluntad está correctamente expresada en el proyecto de resolución sobre la Misión de las Naciones UNIDAS EN El Salvador que estamos examinando. | UN | وقد تم اﻹعراب عن هذا بوضوح في القرار بشأن مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور الذي اتخذته الجمعية العامة اﻵن. |
Las denuncias fueron formuladas al auxiliar de la Procuraduría de Derechos Humanos y a dos funcionarios de la MINUGUA. | UN | وقد قُدمت هذه الشكاوى أمام مدعي حقوق اﻹنسان المساعد واثنين من موظفي بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق. |
las fuerzas armadas de Angola las fuerzas Militares de la UNITA | UN | العسكرية ليونيتا عن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا |
Las partes solicitan que la aplicación de esos aspectos sea verificada por la Misión de las Naciones UNIDAS DE VERIFICACIÓN DE los derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). | UN | وطلب الطرفان أن يتم التحقق من تنفيذ هذه الجوانب من قبل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا. |