ويكيبيديا

    "المتحدة للمساعدة في أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas de Asistencia para el Afganistán
        
    • la UNAMA
        
    • Unidas de Asistencia al Afganistán
        
    • y a la Misión
        
    • Unidas en el Afganistán
        
    • Unidas para el Afganistán
        
    Auditoría de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán UN مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان
    Encomiando la actividad del Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y del personal de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán, UN وإذ تثني على الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان وموظفي بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان لما يضطلعون به من أنشطة،
    Expresando su reconocimiento y su firme apoyo a las iniciativas en curso del Secretario General, de su Representante Especial para el Afganistán y del personal de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán para promover la paz y la estabilidad en el Afganistán, UN وإذ تعرب عن تقديرها ودعمها القوي للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان وموظفو بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان من أجل تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان،
    la UNAMA no tiene componente militar. UN وليس في بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان أي مكون عسكري.
    a) Que vele por que el puesto de Asesor superior en cuestiones de género de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán se cubra de inmediato y con carácter permanente, a fin de integrar una perspectiva de género en sus actividades; UN (أ) كفالة أن يُعيّن فورا في منصب المستشار الأقدم للشؤون الجنسانية في بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان وعلى أساس دائم بغية إدماج المنظور الجنساني فيما يضطلع به من الأنشطة؛
    La Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán y otras entidades de las Naciones Unidas han venido prestando apoyo decisivo a esas comisiones. UN وظلت بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان وكذلك الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة تقدم دعما أساسيا إلى هذه اللجان.
    La Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) ayuda al Gobierno del Afganistán a fin de estimular la capacidad nacional. UN 5 - وتقدم بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان المساعدة إلى الحكومة الأفغانية بهدف التشجيع على بناء القدرة الوطنية ودعمها.
    Por su parte los miembros del Consejo en general elogiaron y felicitaron al Representante Especial del Secretario General por su dilatado servicio al frente de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán. UN وأعرب أعضاء المجلس من جهتهم، بصورة عامة، عن ثنائهم وتهنئتهم للممثل الخاص للأمين العام على خدمته في أثناء فترة طويلة كرئيس لبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان.
    La Comisión de Loya Jirga y la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) pidieron a la OACI que prestara servicios de transporte aéreo para las operaciones de vuelo de las Naciones Unidas dentro del Afganistán por un período de dos meses, servicios que requerirían dos aviones y seis helicópteros. UN وقد طلبت لجنة اللوياجيرغا وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان من منظمة الطيران المدني الدولي تقديم خدمات النقل الجوي لعمليات الأمم المتحدة للطيران في أفغانستان لفترة شهرين، وتشمل هذه الخدمات طائرتين ثابتتي الأجنحة وست طائرات مروحية.
    4. Invita a los órganos competentes de las Naciones Unidas, en particular la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, en el contexto de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán, a que: UN 4 - تدعـو هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في إطار بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان إلى القيام بما يلي:
    Expresando su reconocimiento al Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y a la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán por sus continuos esfuerzos para coordinar, planificar y prestar asistencia humanitaria y de otro tipo en cooperación con la Autoridad de Transición, UN وإذ تعرب عن تقديرها للممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان على جهودهما المتواصلة من أجل تنسيق وتخطيط وتنفيذ المساعدة الإنسانية وغيرها من المساعدة بالتعاون مع السلطة الانتقالية،
    7. Encomia también a la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán por sus actividades destinadas a prestar apoyo al proceso de presupuestación del desarrollo nacional, que desempeñará un papel importante en el aumento de la integración de los programas de los organismos de las Naciones Unidas, sus asociados y la Autoridad de Transición del Afganistán; UN 7 - تثني أيضا على أنشطة بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان لدعم عملية ميزانية التنمية الوطنية، والتي ستقوم بدور هام في زيادة تكامل برامج وكالات الأمم المتحدة وشركائها والسلطة الانتقالية؛
    El Consejo de Seguridad quizás desee examinar la recomendación de mi Representante Especial de que se incluya un puesto de asesor de protección de menores en la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán para garantizar que la protección, los derechos y la rehabilitación de los niños y jóvenes constituyan una prioridad en todos los aspectos de las actividades de las Naciones Unidas en ese país. UN ولربما يرغب مجلس الأمن في أن ينظر في توصية ممثلي الخاص المعنية بإنشاء وظيفة للمستشار في مجال حماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان لكي تكون حماية الأطفال والشباب وصيانة حقوقهم وإعادة تأهيلهم من المسائل ذات الأولوية في جميع جوانب أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    6. Pide encarecidamente al Secretario General que se asegure de que el puesto de asesor de categoría superior en cuestiones de género de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán se llene inmediatamente, teniendo en cuenta la necesidad de que haya continuidad en esta tarea; UN 6 - يحث الأمين العام أن يكفل شغل منصب المستشار الأقدم للشؤون الجنسانية في بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان فورا، مع المراعاة الواجبة للحاجة إلى استمرارية هذه المهمة؛
    6. Encomia a la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán, el Coordinador del Socorro de Emergencia y el Grupo de Apoyo al Afganistán por la labor realizada, así como al Grupo de Ejecución por la coordinación de los trabajos de rehabilitación y de reconstrucción, y recomienda que esos esfuerzos de coordinación se mantengan a fin de facilitar la prestación eficaz y eficiente de asistencia; UN 6 - تثني على بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ وفريق الدعم لأفغانستان، على الأعمال المنجزة، فضلا عن فريق التنفيذ لتنسيقه جهود إعادة التأهيل والتعمير، وتشجع مواصلة جهود التنسيق هذه بغية تيسير إيصال المساعدة بصورة فعالة وكافية؛
    La Comisión ha comenzado a trabajar con la UNAMA en la preparación del proyecto de inscripción de votantes. UN وقد بدأت اللجنة العمل مع بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان من أجل الإعداد للبدء في مشروع تسجيل الناخبين.
    Apoyo a la Autoridad Afgana de Transición y a la UNAMA UN الدعم المقدم للسلطة الانتقالية الأفغانية ولبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان
    Apoyo a la Autoridad Afgana de Transición y a la Misión UN الدعم المقدم للسلطة الانتقالية الأفغانية ولبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان
    En este contexto, la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) encara serios desafíos. UN وفي هذا السياق تواجه بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان تحديات خطيرة.
    El Subsecretario General describió los adelantos alcanzados en la aplicación del Acuerdo de Bonn, los desafíos que era preciso afrontar y la función que debería desempeñar la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Afganistán en ese contexto. UN عرض الأمين العام المساعد أوجه التقدم المحرزة في تنفيذ اتفاق بون، والتحديات التي يتعين مواجهتها والدور الذي يجب أن تؤديه في هذا السياق بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد