ويكيبيديا

    "المتحدة والأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas que son miembros
        
    • Unidas y los miembros
        
    • Unidas y miembros
        
    • Unidas y a los miembros
        
    • Unidas que integran
        
    • Unidas y los Estados miembros
        
    • Unidas integrantes
        
    • Unidas y sus Miembros
        
    • Unidas que forman parte
        
    * Presentado en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea. UN * مقدم باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Francia (en nombre los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea) UN فرنسا (باسم الدول الأعضاء بالأمم المتحدة والأعضاء بالاتحاد الأوروبي) ألمانيا إيطاليا الدانمرك
    " Los miembros de la Comisión de Población y Desarrollo deberán ser elegidos por el Consejo Económico y Social entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados antes de la apertura del 29º período de sesiones de la Comisión. " UN " ينبغي أن ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أعضاء لجنة السكان والتنمية من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة قبل افتتاح الدورة التاسعة والعشرين للجنة " .
    El Foro está integrado por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de los organismos especializados, con participación plena y en condiciones de igualdad, incluido el derecho de voto. UN ويتألف المنتدى من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة بمشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، بما في ذلك حقوق التصويت.
    3. Insta al Secretario General de las Naciones Unidas y a los miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a imponer su voluntad al Gobierno de la India a fin de que desista de propagar el terrorismo en el Pakistán. UN ٣ - يحث اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة إلى التأثير في حكومة الهند وحملها على الكف عن إشاعة اﻹرهاب في باكستان. ــ ــ ــ ــ ــ
    25. Formularon declaraciones los representantes de la Argentina, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y el Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria. UN 25- وتحدث كل من ممثل الأرجنتين نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، والوزير النيجيري للشؤون الخارجية.
    Decidió además establecer el Foro como órgano subsidiario del Consejo, integrado por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los Estados miembros de los organismos especializados, y que su funcionamiento se rigiera por el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo. UN وقرر المجلس كذلك أن يُنشأ المنتدى بوصفه هيئة فرعية من هيئات المجلس تتألف من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة وأن يعمل طبقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس.
    Dinamarca (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea) UN الدانمرك (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الاتحاد الأوروبي)
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Nigeria, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África, en la 18ª sesión de la Comisión, celebrada el 24 de octubre de 2005. UN وقد عرض ممثل نيجيريا مشروع القرار بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، وذلك في الجلسة الثامنة عشر للجنة، المعقودة يوم 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Este proyecto de resolución lo presentó el representante de Malí, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, en la 12ª sesión de la Comisión, el 14 de octubre de 2005. UN وقد عرضه ممثل مالي، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في الجلسة الثانية عشرة للجنة المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Hasta la fecha han respondido los Gobiernos siguientes: Argelia, México y Suecia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea). UN ووردت حتى الآن، ردود من الحكومات التالية: الجزائر والسويد (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمكسيك.
    p) Indonesia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Movimiento de los Países No Alineados, presentó dos documentos de trabajo (A/CN.10/2003/WG.I/WP.4 y WP.5); UN (ع) ورقتا عمل مقدمتان من إندونيسيا باسم الدول الأعضاء بالأمم المتحدة والأعضاء بحركة بلدان عدم الانحياز A/CN.10/2003/WG.1/WP.4) و (A/CN.10/2003/WG.1/WP.5؛
    Después de la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Italia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea, hizo una declaración en explicación de voto (véase A/C.4/58/SR.7). UN 6 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثل إيطاليا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الاتحاد الأوروبي (انظر A/C.4/58/SR.7).
    " Los miembros de la Comisión de Población y Desarrollo deberán ser elegidos por el Consejo Económico y Social entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados antes de la apertura del 29º período de sesiones de la Comisión. " UN " ينبغي أن ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أعضاء لجنة السكان والتنمية من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة قبل افتتاح الدورة التاسعة والعشرين للجنة " .
    En la misma decisión, el Consejo decidió que los miembros de la Comisión fueran elegidos por el Consejo entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados antes de la apertura del 29º período de sesiones de la Comisión. Los nuevos miembros deberán ser elegidos conforme a la siguiente distribución: UN ٢ - وفي ذلك القرار نفسه، قرر المجلس أن يقوم بانتخاب أعضاء اللجنة من بين الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة قبل افتتاح الدورة التاسعة والعشرين للجنة، وأن يتم انتخاب اﻷعضاء الجدد وفقا للنمط التالي:
    En su resolución 51/202, la Asamblea inició el proceso de organización del período extraordinario de sesiones y, en su resolución 52/25, creó un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados, con la participación de observadores de conformidad con la práctica establecida de dicho órgano. UN ٢ - ووصفت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٠٢ العملية التنظيمية للدورة الاستثنائية، وأنشأت في قرارها ٥٢/٢٥ لجنة تحضيرية مفتوحة لمشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، بمشاركة مراقبين وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة.
    3. Recomienda al Consejo Económico y Social que el órgano subsidiario esté integrado por representantes de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y miembros de sus organismos especializados acreditados ante el CNUAH (Hábitat); UN 3 - تزكّي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تتكون الهيئة الفرعية من ممثلي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في وكالاتها المتخصصة المعتمدة لدى المركز؛
    También se han emprendido iniciativas para movilizar la colaboración de varios asociados, entre ellos la Fundación pro Naciones Unidas y miembros del sector privado, entre ellos Citigroup e ING, que también están proporcionando financiación para el Año. UN 66 - كما بُذلت جهود للحصول على دعم مختلف الشركاء، بما في ذلك مؤسسة الأمم المتحدة والأعضاء في القطاع الخاص، أي مصرف سيتي غروب والمجموعة الهولندية الدولية، الذين سيوفرون التمويل أيضا للسنة الدولية.
    En consecuencia, el Presidente del Comite, en una carta de fecha 6 de abril de 1992, informó de ello al Secretario General, quien el 16 de abril de 1992 procedió a transmitir dicha carta a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a los miembros de los organismos especializados, así como a las organizaciones intergubernamentales. UN وبنــاء عليــه أبلغ رئيــس اللجنــة اﻷمين العام بذلك في رسالة مؤرخة في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٢، وقام اﻷمين العام في وقت تال بإحالة الرسالة، في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٢، الى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، والى المنظمات الحكومية الدولية.
    En consecuencia, el Presidente del Comité, en una carta de fecha 15 de marzo de 1993, informó de ello al Secretario General, quien el 26 de marzo de 1993 procedió a transmitir dicha carta a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a los miembros de los organismos especializados, así como a las organizaciones intergubernamentales. UN ووفقا لهذا أبلغ رئيس اللجنة اﻷمين العام بذلك في رسالة مؤرخة ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣، فأحال اﻷمين العام الرسالة في تاريخ لاحق، هو ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣، إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، وإلى المنظمات الحكومية الدولية.
    11. Formularon declaraciones el Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, así como el representante de España, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran la Unión Europea, y el representante de Nigeria, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que integran el Grupo de Estados de África. UN 11- وقد أدلى ببيانات كل من رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، وممثل اسبانيا، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وممثل نيجيريا، بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية.
    Decidió además establecer el Foro como órgano subsidiario del Consejo, integrado por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los Estados miembros de los organismos especializados, y que su funcionamiento se rigiera por el reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo. UN وقرر المجلس كذلك أن يُنشأ المنتدى بوصفه هيئة فرعية من هيئات المجلس تتألف من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في الوكالات المتخصصة وأن يعمل طبقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس.
    47. Formularon declaraciones el representante de la Argentina en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y el Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria. UN 47- وتحدث كل من ممثل الأرجنتين نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، والوزير النيجيري للشؤون الخارجية.
    - Realizar actividades encaminadas a crear conciencia sobre la necesidad de enjuiciar a los responsables de los delitos cometidos contra niños en situaciones de conflicto armado y hacer llamamientos a las Naciones Unidas y sus Miembros para que apoyen los programas de protección de los niños en el marco de los mecanismos de rendición de cuentas y de búsqueda de la verdad UN الإجراءات المباشرة المطلوبة من الفريق العامل - القيام بأعمال الدعوة إلى ضرورة ملاحقة مرتكبي الجرائم بحق الأطفال في حالات النزاعات المسلحة، ودعوة الأمم المتحدة والأعضاء فيها إلى تقديم الدعم للبرامج التي تضمن حماية الأطفال وتعنى بآليات المساءلة أو تقصي الحقائق
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante de Nigeria en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Grupo de Estados de África. UN ولقد عرض مشروع القرار ممثل نيجيريا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد