ويكيبيديا

    "المتحدة والاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas y la Unión Europea
        
    • Unidas y de la Unión Europea
        
    • Unidos y la Unión Europea
        
    • Unidos y la UE
        
    • Unidas y la Unión Africana
        
    • Unidas y a la Unión Europea
        
    • Unidas como la Unión Europea
        
    • Unidas y por la Unión Europea
        
    • la Unión Europea y
        
    Apoyamos sinceramente la creciente interacción entre las Naciones Unidas y la Unión Europea. UN ونؤيد من أعماق قلوبنا التفاعل المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    COBASE ha formado parte de varias delegaciones del Gobierno de Italia ante las Naciones Unidas y la Unión Europea. UN وقد عينت التعاونية بصفة مندوب في عدد من وفود حكومة إيطاليا لدى الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    Francia aplica los embargos internacionales dispuestos por las Naciones Unidas y la Unión Europea con respecto a algunos países. UN وتطبق فرنسا نظم الحظر الدولي التي يفرضها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي على بعض البلدان.
    Letonia está dispuesta a promover el establecimiento de una paz duradera en la región, bajo los auspicios de las Naciones Unidas y de la Unión Europea. UN إن لاتفيا على استعداد لتشجيع إحلال السلام الدائم في المنطقة، تحت إشراف الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي معا.
    Se está prestando especial atención a los procesos que están en marcha en las Naciones Unidas y la Unión Europea, así como en otros Estados. UN وتم إيلاء اهتمام خاص بالعمليات الجارية داخل الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وكذلك في بعض الدول الأخرى.
    Los profesionales de los medios de comunicación están al tanto de los informes publicados por las organizaciones internacionales, tales como las Naciones Unidas y la Unión Europea. UN ويجري تعريف المتخصصين في وسائط الإعلام بالتقارير التي تصدرها المنظمات الدولية، مثل الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    Se da prioridad a los procesos actualmente en curso en las Naciones Unidas y la Unión Europea. UN وقد أُعطيت الأولوية للعمليات الجارية في إطار الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    Continuaremos desarrollando la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Europea y acogeremos positivamente la declaración política en materia de gestión de crisis. UN وسنواصل تطوير التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي كما نرحب بالإعلان السياسي بشأن إدارة الأزمات.
    :: Las Naciones Unidas y la Unión Europea, al igual que la comunidad internacional en su conjunto, por la prestación de apoyo político y material al proceso de paz; UN :: الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي فضلا عن المجتمع الدولي ككل لدعمهم السياسي والمادي لعملية السلام.
    Suecia aplica debidamente la congelación de activos conforme a las decisiones de las Naciones Unidas y la Unión Europea. UN تنفذ السويد على النحو الواجب تجميد الأصول حسبما تقرره الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    Se ha invertido mucho en la creación de oportunidades que favorezcan las relaciones entre las Naciones Unidas y la Unión Europea. UN وقد استثمر الكثير في تهيئة فرص للعلاقات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    En los últimos años se ha progresado extraordinariamente en la cooperación tangible entre las Naciones Unidas y la Unión Europea en las esferas relacionadas con la gestión de las crisis. UN وحدث تقدم كبير في السنوات الأخيرة في مجال التعاون الملموس بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في مجالات إدارة الأزمات.
    :: La cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Europea en la consolidación de la paz UN :: تعاون الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في بناء السلام
    La cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Europea queda ilustrada en la Fuerza de la Unión Europea en la República Centroafricana y el Chad (EUFOR Chad/CAR). UN وتَمثَّل التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Con este fin, el Consejo pidió que las Naciones Unidas y la Unión Europea hicieran una evaluación de las necesidades sobre el terreno. UN وتحقيقا لذلك الغرض، طلب المجلس إلى الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي إجراء تقييم للاحتياجات في الميدان.
    La colaboración entre las Naciones Unidas y la Unión Europea ha sido ejemplar. UN فقد كان التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي مثاليا.
    Esta es una tarea importante para las Naciones Unidas y la Unión Europea, así como para todos los Estados Miembros. UN وهذا عمل هام بالنسبة للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وكل الدول الأعضاء.
    Las expectativas de nuestro pueblo, así como las normas pertinentes de las Naciones Unidas y de la Unión Europea nos inspiraron en nuestros esfuerzos de reforma. UN وقد ألهمتنا في تحركنا الإصلاحي توقعات شعبنا، وكذلك معايير الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ذات الصلة.
    Mongolia participa activamente en las iniciativas de las Naciones Unidas y de la Unión Europea en ese sentido. UN وتشارك منغوليا بنشاط في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في هذا الصدد.
    Apreciaríamos que los Estados Unidos y la Unión Europea asumieran una responsabilidad similar. UN وإذا قدمت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي تعهدات مماثلة، فإننا سنرحب بذلك.
    :: El Programa del Caribe de lucha contra el blanqueo de dinero, conjuntamente con los Estados Unidos y la UE; UN :: البرنامج الكاريبي لمكافحة غسل الأموال، بالاشتراك مع الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    El Embajador Abdelaziz destacó la importancia de desarrollar e intensificar las relaciones entre las Naciones Unidas y la Unión Africana. UN أبرز السفير عبد العزيز أهمية تطوير العلاقات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وتعزيزها.
    Invitaremos a las Naciones Unidas y a la Unión Europea a que reconozcan y hagan efectivas esas disposiciones. UN وسوف نقوم بدعوة الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي إلى الاعتراف بهذه الترتيبات وإلى تنفيذها.
    También puede repercutir negativamente en la cooperación con la Unión Africana, ya que tanto las Naciones Unidas como la Unión Europea apoyan la creación de capacidad para esa organización. UN كما قد يؤثر سلبا على التعاون مع الاتحاد الأفريقي الذي تدعم الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي معا بناء قدراته.
    Otros donantes, como el Departamento de Desarrollo Internacional, la Unión Europea y el PNUD, han aportado contribuciones sustanciosas para la reconstrucción de carreteras y la infraestructura administrativa del país. UN وقدم مانحون آخرون، مثل إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تبرعات ضخمة لإصلاح الطرق والهياكل الأساسية الإدارية في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد