ويكيبيديا

    "المتحدة والجماعة اﻷوروبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas y la Comunidad Europea
        
    • Unidas y de la Comunidad Europea
        
    Las sanciones permanecerán en vigor y serán reforzadas hasta que las condiciones para su levantamiento establecidas por las Naciones Unidas y la Comunidad Europea se hayan cumplido. UN وستظل الجزاءات سارية وسيجري تشديدها الى أن تتحقق الشروط التي وضعتها اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية لرفع تلك الجزاءات.
    Una vez que se llegue a un acuerdo sobre la nueva Constitución y se haya logrado una paz estable y una vida civil normal, se procederá a celebrar elecciones supervisadas por las Naciones Unidas y la Comunidad Europea. UN وبمجرد الاتفاق على الدستور الجديد وإقامة سلم مستقر وحياة مدنية عادية ، ستجرى انتخابات تحت إشراف اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية .
    8) Bosnia y Herzegovina será desmilitarizada en forma progresiva bajo la supervisión de las Naciones Unidas y la Comunidad Europea. UN )٨( تجرد البوسنة والهرسك من السلاح تدريجيا تحت إشراف اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية.
    Swazilandia ha apoyado plenamente los esfuerzos de las Naciones Unidas y de la Comunidad Europea por lograr un arreglo negociado al conflicto, y expresamos nuestro reconocimiento por la labor de los que participan en el proceso hacia la paz. UN وقد أيدت سوازيلند تمام التأييد جهود اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية من أجل التوصل إلى تسوية تفاوضية للصراع؛ ونحن نقدر جهود المنخرطين في عملية السعي إلى تحقيق السلام.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros ven también con beneplácito la designación del Embajador Reginald Bartholomew como emisario de los Estados Unidos en las negociaciones de paz, celebradas con el auspicio de las Naciones Unidas y de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN والجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها ترحب كذلك بتعيين السفير رغينالد بارثلميو مبعوثا للولايات المتحدة في مفاوضات السلم ، التي تجري برعاية اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها .
    Pese a las seguridades que recibimos anteriormente de parte de las Naciones Unidas y de la Comunidad Europea antes de venir acá, se nos acaba de informar que el día de ayer las fuerzas agresoras lanzaron repetidos ataques contra las poblaciones de Brcko, Maglaj, Tesanj, Olovo, y la zona montañosa que rodea a la capital de nuestro Estado, Sarajevo. UN ورغم التأكيدات السابقة التي تلقيناها من اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية قبل مجيئنا هنا، جاءتنا اﻵن للتو معلومات تفيد بأن القوات المعتدية شنت أمس هجمات متكررة على بلدات بيركو وماغلاي وتيساني وأولوفو وعلى الجبال المحيطة بسراييفو عاصمة دولتنا.
    7. Bosnia y Herzegovina será desmilitarizada en forma gradual bajo la supervisión de las Naciones Unidas y la Comunidad Europea. UN )٧( تجرد البوسنة والهرسك من السلاح تدريجيا تحت اشراف اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية.
    7) Bosnia y Herzegovina será desmilitarizada en forma progresiva bajo la supervisión de las Naciones Unidas y la Comunidad Europea. UN )٧( تجرد البوسنــة والهرسـك من السلاح تدريجيا تحت إشراف اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية .
    7) Bosnia y Herzegovina será desmilitarizada en forma progresiva bajo la supervisión de las Naciones Unidas y la Comunidad Europea. UN )٧( تجرد البوسنــة والهرسـك من السلاح تدريجيا تحت إشراف اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية .
    En las reuniones celebradas en Atenas los días 1º y 2 de mayo, los Copresidentes dieron aclaraciones y respuestas a las preguntas que se les hicieron acerca del contenido y la aplicación del plan de paz de las Naciones Unidas y la Comunidad Europea. UN وقد قدم الرئيسان المشاركان، في الاجتماعات التي عقدناها في أثينا في يومي ١ و ٢ أيار/مايو، توضيحات وأجوبة على اﻷسئلة التي طرحت عليهما بشأن مضمون خطة السلم التي قدمتها اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية وتنفيذها.
    “una empresa innovadora que aúna los esfuerzos de las Naciones Unidas y la Comunidad Europea, así como de otras organizaciones internacionales como la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) y la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) ... UN " عمل مبتكر يجمع بين جهود كل من اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية ومنظمات دولية أخرى مثل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي...
    Se facilitarán fondos que constituirán medidas concretas de seguimiento del acuerdo concertado entre las Naciones Unidas y la Comunidad Europea " sobre los principios aplicables a la financiación o cofinanciación por parte de la Comunidad de programas y proyectos administrados por las Naciones Unidas " , que fue firmado por las Naciones Unidas y la Comunidad Europea en julio de 1999; UN ومن شأن الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية على المبادىء التي تنطبق على عملية التمويل أو المشاركة في التمويل من جانب الجماعة اﻷوروبية للبرامج والمشاريع التي تديرها اﻷمم المتحدة ، والذي وقع عليه كل من اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية في تموز/يوليه ٩٩٩١ ، أن يسهل التمويل وبحيث يشكل التمويل من ثم اجراء ملموسا لمتابعة تنفيذ الاتفاق ؛
    Ni la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina ni ninguna de las Repúblicas constitutivas mantendrán fuerzas militares, y las fuerzas que existan a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo Constitucional serán desarmadas y desmanteladas gradualmente bajo la supervisión de las Naciones Unidas y de la Comunidad Europea. UN لا يحتفظ اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك، ولا أي من الجمهوريات المؤسسة، بأي قوة عسكرية، وأي قوات تكون موجودة في وقت بدء نفاذ هذا الاتفاق الدستوري تجرد من السلاح وتسرح على نحو تدريجي تحت إشراف اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية.
    Ni la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina ni ninguna de las Repúblicas constitutivas mantendrán fuerzas militares, y las fuerzas que existan a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo Constitucional serán desarmadas y desmanteladas gradualmente bajo la supervisión de las Naciones Unidas y de la Comunidad Europea. UN لا يحتفظ اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك، ولا أي من الجمهوريات المؤسسة، بأي قوة عسكرية، وأي قوات تكون موجودة في وقت بدء نفاذ هذا الاتفاق الدستوري تجرد من السلاح وتسرح على نحو تدريجي تحت إشراف اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية.
    Ni la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina ni ninguna de las Repúblicas constitutivas mantendrán fuerzas militares, y las fuerzas que existan a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo Constitucional serán desarmadas y desmanteladas gradualmente bajo la supervisión de las Naciones Unidas y de la Comunidad Europea. UN لا يحتفظ اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك، ولا أي من الجمهوريات المؤسسة، بأي قوة عسكرية، وأي قوات تكون موجودة في وقت بدء نفاذ هذا الاتفاق الدستوري تجرد من السلاح وتسرح على نحو تدريجي تحت إشراف اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد