ويكيبيديا

    "المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas y organizaciones regionales y no
        
    • Unidas y las organizaciones regionales y no
        
    Observó con reconocimiento que un número creciente de Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales estaban utilizando los Principios Rectores y alentó a que siguieran difundiéndose y aplicándose. UN كما أنها لاحظت مع التقدير أن عددا متزايد من الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية تستخدم المبادئ التوجيهية، وشجعتها على زيادة نشرها وتطبيقها.
    Un número cada vez mayor de Estados, órganos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales utilizan los principios rectores como marco normativo para la protección de las personas internamente desplazadas. UN ويلجأ عدد متزايد من الدول وهيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى استخدام هذه المبادئ التوجيهية بوصفها الإطار المعياري لحماية الأشخاص المشردين داخليا.
    Además, tanto la Comisión como la Asamblea General han celebrado el hecho de que un número creciente de Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales estén utilizando los Principios rectores, y los han alentado a que los sigan difundiendo y aplicando. UN وإضافة إلى ذلك، رحبت اللجنة والجمعية العامة على السواء بأن عدداً متزايداً من الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية يستخدم المبادئ التوجيهية، ويشجع على زيادة نشرها وتطبيقها.
    En respuesta a ello, la Asamblea General ha celebrado el hecho de que cada vez más Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales los apliquen como norma en situaciones de desplazamiento dentro del país. La Asamblea ha alentado a todas las partes competentes a que utilicen los Principios rectores (resolución 60/168). UN واستجابت الجمعية العامة بأن رحبت بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، التي تطبق هذه المبادئ التوجيهية كمعايير عند معالجة حالات التشرد الداخلي، وشجعت الجمعية جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة على الاستفادة من هذه المبادئ التوجيهية (القرار 60/168).
    15. Ese mismo mes, el Consejo de Seguridad aprobó una resolución relativa a la situación en Burundi (resolución 1286 (2000)), en la cual observó que los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y no gubernamentales estaban aplicando en África, entre otros lugares, los Principios Rectores. UN 15- وفي وقت لاحق مـن الشهـر نفسه، اتخذ مجلـس الأمن قرارا بشأن الحالة في بوروندي (القرار 1286 (2000))، وفيه لاحظ المجلس أن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، تستخدم المبادئ التوجيهية وغيرها في أفريقيا، بالتعاون مع البلدان المضيفة.
    Por otro lado, la Asamblea General ha celebrado " que cada vez más Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales los apliquen como norma " , y ha alentado " a quienes corresponda a que los utilicen en esas situaciones " . UN وبالإضافة إلى ذلك، رحبت الجمعية العامة " بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار " ، وشجعت " جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي " ().
    Además, la Asamblea General acogió con beneplácito el hecho de que un número cada vez mayor de Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales los aplicaran como una norma, y alentó a todos los actores pertinentes a que los utilizaran al hacer frente a las situaciones de desplazamiento interno (resolución 62/152, párr. 10). UN وبالإضافة إلى ذلك، رحبت الجمعية العامة بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبق المبادئ التوجيهية كمعيار، وشجعت جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدامها لدى معالجة حالات التشرد الداخلي (القرار 62/152، الفقرة 10).
    10. Reconoce que los Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos1 constituyen un importante marco internacional para la protección de los desplazados internos, celebra que cada vez más Estados, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y no gubernamentales los apliquen como norma, y alienta a quienes corresponda a que los utilicen en esas situaciones; UN 10 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي(1) بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    Posteriormente, durante ese mismo mes, el Consejo de Seguridad aprobó una resolución relativa a la situación en Burundi (resolución 1286 (2000)), en la que el Consejo observaba que los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y no gubernamentales, en cooperación con los países anfitriones, estaban aplicando en África, entre otros lugares, los Principios Rectores. UN وفي وقت لاحق من الشهر نفسه، اتخذ مجلس الأمن قرارا بشأن الحالة في بوروندي (القرار 1286 (2000))، وفيه لاحظ المجلس أن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، تستخدم المبادئ التوجيهية وغيرها في أفريقيا، بالتعاون مع البلدان المضيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد