ويكيبيديا

    "المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas y las organizaciones no gubernamentales que
        
    • Unidas y organizaciones no gubernamentales que
        
    • Unidas y las ONG que
        
    La capacidad de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia humanitaria fue utilizada al máximo. UN واستُغلت قدرات الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الإنسانية إلى أقصى حدودها.
    La delegación de Djibouti encomia los esfuerzos de los órganos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, que han estado realizando tareas heroicas en Somalia durante algún tiempo. UN وأعرب عن ثناء وفده للجهود التي تبذلها هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي قامت بجهود بطولية في الصومال لفترة من الوقت.
    Patrullas de esas bases han establecido contacto con los alcaldes de los pueblos y otros habitantes a fin de ayudar en su labor a la UNOMIG y a los distintos organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en la zona. UN وأقامت الدوريات الموجودة في تلك القواعد اتصالات مع عمد القرى والسكان اﻵخرين، من أجل مساعدة البعثة ومختلف وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في المنطقة، في مجال عملها.
    Dicho Grupo de Trabajo está integrado por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales que se ocupan de cuestiones relativas a la minusvalidez y sus miembros colaboran mediante el intercambio de información y la concatenación. UN وأعضاء فرقة العمل، التي تتكون من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تتصل أعمالها بقضايا العجز يتعاونون عن طريق تبادل المعلومات والربط الشبكي.
    El proyecto incluía una misión a Phnom Penh para iniciar conversaciones con los organismos de las Naciones Unidas y las ONG que luchan contra la trata. UN وقد تضمن المشروع إيفاد بعثة ميدانية إلى بنوم بن لإجراء نقاشات مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في ميدان مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    La UNOMIG sigue cooperando con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades en ambos lados del río Inguri. UN ٢٢ - وتواصل البعثة التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على كلا جانبي نهر إنغوري.
    La UNOMIG sigue cooperando con los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que llevan a cabo actividades en ambas márgenes del río Inguri. UN ٨١ - وتواصل البعثة تعاونها مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على جانبي نهر إنغوري.
    El Manual se seguirá distribuyendo en siete idiomas a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que promueven la creación de la Corte y los círculos profesionales pertinentes. UN وسيستمر توزيع الدليل بسبع لغات إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تروج لإنشاء المحكمة والمختصين في هذا المجال.
    5. Encomia la labor de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que han proporcionado asistencia humanitaria y de otra índole e insta a los demás Estados, organismos y organizaciones a que presten tal asistencia; UN " ٥ - يثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء، ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الانسانية وغيرها، ويحث اﻵخرين على تقديم تلك المساعدة؛
    5. Encomia la labor de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que han proporcionado asistencia humanitaria y de otra índole e insta a los demás Estados, organismos y organizaciones a que presten tal asistencia; UN ٥ - يثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء، ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الانسانية وغيرها، ويحث اﻵخرين على تقديم تلك المساعدة؛
    5. Encomia la labor de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que han proporcionado asistencia humanitaria y de otra índole e insta a los demás Estados, organismos y organizaciones a que presten tal asistencia; UN ٥ - يثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء، ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الانسانية وغيرها، ويحث اﻵخرين على تقديم تلك المساعدة؛
    Desde el comienzo del programa Operación Supervivencia en el Sudán, el Gobierno del Sudán se ha comprometido a otorgar el mayor apoyo posible a las operaciones humanitarias realizadas por los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que trabajan en la Operación. UN منذ بدء برنامج عملية شريان الحياة للسودان، التزمت حكومة السودان بتقديم كل ما يمكنها من دعم للعمليات الإنسانية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في إطار عملية شريان الحياة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas dijo recientemente que se trataba de una nueva violación de los principios del derecho internacional y que constituía una amenaza directa para el personal de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que viajaban en helicópteros de color blanco, que eran neutrales e imparciales y que no debían ser atacados. UN وقد قال وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية مؤخرا، إن هذا يعد مجددا انتهاكا للمبادئ الدولية ويشكل تهديدا مباشرا لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تسافر على متن طائرات الهليكوبتر البيضاء المحايدة وغير المتحيزة وينبغي ألا تهاجم.
    Encomio los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que, pese a las inestables condiciones de seguridad y el secuestro y asesinato selectivo de sus trabajadores, siguen luchando por proporcionar cobijo, agua, alimentos y asistencia médica a cientos de miles de personas que lo necesitan. UN كما أثني على جهود وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تواصل، رغم الحالة الأمنية الملتهبة وعمليات القتل والاختطاف التي تستهدف موظفيها، كفاحها من أجل توفير الملجأ والمياه والأغذية والمساعدة الطبية لمئات الآلاف من المحتاجين.
    12. Elogia a los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que ya han aportado su contribución a los esfuerzos de socorro, e insta encarecidamente a todos los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales a que proporcionen rápidamente más asistencia a Angola para hacer frente al aumento de las necesidades humanitarias; UN ٢١ - يثني على الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي أسهمت فعلا في جهود اﻹغاثة، ويناشد بقوة جميع الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى أنغولا بسرعة مزيدا من المساعدات لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية المتزايدة؛
    12. Elogia a los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que ya han aportado su contribución a los esfuerzos de socorro, e insta encarecidamente a todos los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales a que proporcionen rápidamente más asistencia a Angola para hacer frente al aumento de las necesidades humanitarias; UN ٢١ - يثني على الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي أسهمت فعلا في جهود اﻹغاثة، ويناشد بقوة جميع الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى أنغولا بسرعة مزيدا من المساعدات لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية المتزايدة؛
    12. Elogia a los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que ya han aportado su contribución a los esfuerzos de socorro, e insta encarecidamente a todos los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales a que proporcionen rápidamente más asistencia a Angola para hacer frente al aumento de las necesidades humanitarias; UN ٢١ - يثني على الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي أسهمت فعلا في جهود اﻹغاثة، ويناشد بقوة جميع الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى أنغولا بسرعة مزيدا من المساعدات لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية المتزايدة؛
    7. Encomia los esfuerzos de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que han prestado asistencia humanitaria y de otro tipo, los alienta a continuar e incrementar dicha asistencia y pide de nuevo a otras entidades que hagan lo mismo; UN " ٧ - يثني على الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة اﻹنسانية وغيرها من أشكال المساعدة، ويشجعها على مواصلة هذه المساعدة وزيادتها، ويحث مرة أخرى اﻵخرين على تقديم تلك المساعدة؛
    Sin embargo, no creo que sea demasiado pronto ni demasiado tarde para hacer llegar mi agradecimiento a todos aquellos Estados Miembros de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales que han hecho sus contribuciones, cualquiera sea su forma o su monto. UN ومع هذا، فإني أجد الوقت ملائما تماما لتقديم شكري لكافة الدول أعضاء اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي قدمت مساهماتها، بأي شكل وبأي قدر.
    Facilita la coordinación y cooperación entre la Relatora Especial y otros mecanismos de derechos humanos, así como con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales que trabajan por el adelanto de la mujer. UN وقد يسرت التنسيق والتعاون بين المقررة الخاصة وآليات حقوق اﻹنسان اﻷخرى، وكذلك مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على النهوض بالمرأة.
    La UNOMIG sigue cooperando con organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales que desarrollan actividades a ambos lados del río Inguri. UN ٢١ - وتواصل البعثة تعاونها مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على جانبي نهر أنجوري.
    En todos los aspectos del programa se presta especial atención a la mujer, y los organismos de las Naciones Unidas y las ONG que ejecutan proyectos financiados por el PNUD siguen haciendo todo lo posible por lograr la participación de más mujeres. UN والمرأة تستهدف بصفة خاصة في جميع جوانب برنامج القضاء على الفقر وتمكين المجمعات المحلية. وتتواصل الجهود في أوساط وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تنفذ المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بقصد إشراك المزيد من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد