Se prevé que los organismos de las Naciones Unidas y el PNUMA desempeñarán un papel especial entre los posibles asociados. | UN | ومن بين هؤلاء، ينتظر أن تقوم وكالات اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدور خاص. |
Su labor hasta el momento se ha limitado a dos proyectos experimentales que están siendo ejecutados por las Naciones Unidas y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وقد اقتصر العمل حتى اﻵن على مشروعين تجريبيين تقوم بتنفيذهما حاليا اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Aplicación del Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas y el Programa Mundial de Acción | UN | تنفيذ خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة وبرنامج العمل العالمي |
Ese consenso debe orientar la labor de las Naciones Unidas y del PNUD y reflejarse en las publicaciones de este último. | UN | وأنه على الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينفذا ذاك ويجب أن ينعكس ذلك في منشورات البرنامج. |
Colaboración, coordinación y enlace con organismos del sistema de las Naciones Unidas y el PNUD. | UN | التعاون والتنسيق والاتصال مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Parecía evidente que los planes introducidos por las Naciones Unidas y el PNUD estaban funcionando bien. | UN | وبدا واضحا أن المخططين اللذين يجري العمل بهما لدى اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يسيران سيرا جيدا. |
El proyecto está respaldado por los Voluntarios de las Naciones Unidas y el Programa Árabe del Golfo para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND). | UN | ويلقى المشروع دعم متطوعي اﻷمم المتحدة وبرنامج الخليج العربي لمنظمات اﻷمم المتحدة للتنمية. |
Colaboración con otros departamentos de las Naciones Unidas y el PNUD | UN | التـعاون مع إدارات أخـرى في اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Colaboración con otros departamentos de las Naciones Unidas y el PNUD | UN | التـعاون مع إدارات أخـرى في اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
El Secretario General también introducirá mejoras en la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas y el Programa de publicaciones de la Secretaría. | UN | وسيدخل الأمين العام أيضا تحسينات على إدارة مكتبات الأمم المتحدة وبرنامج منشورات الأمانة العامة. |
Comprobantes internos entre las Naciones Unidas y el PNUD | UN | قسائم الصرف الداخلية بين الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Directrices de las Naciones Unidas y el PNUD | UN | المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
La oficina provisional funciona actualmente de conformidad con dos acuerdos básicos modelo celebrados entre el Gobierno de Belarús y las Naciones Unidas y el PNUD. | UN | ويعمل المكتب المؤقت حاليا على أساس اتفاقين نموذجيين أساسيين أُبرما بين حكومة بيلاروس واﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Se trata de una actividad tripartita en la cual participaron representantes de los gobiernos, los organismos especializados de las Naciones Unidas y el PNUD. | UN | وكانت تلك عملية ثلاثية ناجحة شارك فيها ممثلو الحكومات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Otros donantes multilaterales de este sector fueron la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | وكان من بين المانحين المتعددي اﻷطراف اﻵخرين في هذا القطاع جامعة اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Otros donantes multilaterales de este sector fueron la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | وكان من بين المانحين المتعددي اﻷطراف اﻵخرين في هذا القطاع جامعة اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Conferencia de las Naciones Unidas, la FAO y el Programa Mundial de Alimentos sobre promesas de contribuciones | UN | مؤتمر إعلان التبرعات المشترك بين اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷغذية العالمي لمنظمة اﻷغذية والزراعة |
Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) que proporcionaron información adicional. | UN | وقابلت اللجنة خلال نظرها في التقرير ممثلي اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الذين قدموا معلومات إضافية. |
Esta proximidad a la Sede de las Naciones Unidas y al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) representa una ventaja real. | UN | ويشكل قربها هذا من مقر اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزة حقيقية. |
Agradecemos todas las iniciativas de las Naciones Unidas, del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y de otras organizaciones internacionales, así como de los países donantes por su asistencia a los países pobres. | UN | ونحن ممتنون لكل مبادرة قامت بها الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرهما من المنظمات الدولية الأخرى، وكذلك للبلدان المانحة لما قدمته من مساعدة للبلدان الفقيرة. |