ويكيبيديا

    "المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Unidas y la CSCE
        
    • Unidas y de la CSCE
        
    • Unidas y a la CSCE
        
    • la SEGURIDAD Y LA COOPERACIÓN EN EUROPA
        
    En la Reunión del Consejo celebrada en Estocolmo se decidió que debía desarrollarse más la relación entre las Naciones Unidas y la CSCE. UN وفي اجتماع مجلس ستوكهولم، تقرر اﻹمعان في تطوير العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Estas cartas tienen que ver con la elaboración de un marco de trabajo para la cooperación y la coordinación entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la CSCE. UN وتتعلق هذه الرسائل بوضع إطار للتعاون والتنسيق بين أمانة اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Austria cree firmemente que se debe fortalecer y desarrollar la cooperación y la coordinación entre las Naciones Unidas y la CSCE, en interés de la paz y la seguridad. UN والنمسا تعتقد اعتقادا راسخا أن التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لصالح السلم واﻷمن ينبغي أن يحظيا بمزيد من التعزيز والتطوير.
    8. En la Reunión de Consejo celebrada en Estocolmo se decidió fortalecer aún más las relaciones entre las Naciones Unidas y la CSCE. UN ٨ - وقد تقرر في اجتماع المجلس في ستكهولم مواصلة تنمية العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    En este sentido hay criterios que se deben seguir, a saber, los principios de las Naciones Unidas y de la CSCE. UN وهناك معايير يجب اتباعها في هذا الصدد، وهي مبادئ اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    En la labor de la Comisión participarán representantes y observadores de las Naciones Unidas y la CSCE, previo consentimiento de éstas. UN ويشترك ممثلون ومراقبون عن اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في أعمال اللجنة.
    Este año completo de cooperación entre las Naciones Unidas y la CSCE se ha visto enriquecido por muchas iniciativas nuevas. UN إن هذا العام الحافل بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا قد شهد مبادرات عديدة جديدة.
    Rusia promueve activamente la cooperación productiva entre las Naciones Unidas y la CSCE en situaciones de conflicto. UN وتشجع روسيا تشجيعا فعالا التعاون المثمر بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في حالات الصراع.
    Las Naciones Unidas y la CSCE seguirán teniendo un papel importante en la concreción de estos acuerdos. UN وستواصل اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا القيام بدور هام في تنفيذ الاتفاقات.
    Esta propuesta fue aprobada por los Jefes de Estado y de Gobierno en el encuentro de la CSCE celebrado en Helsinki y creó el impulso imprescindible para activar la colaboración entre las Naciones Unidas y la CSCE. UN وقد أيد هذا الاقتراح رؤساء الدول والحكومات في اجتماع القمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في هلسنكي وأدى إلى توليد الزخم اللازم لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    - Intercambio de información entre los representantes de las Naciones Unidas y la CSCE sobre el terreno acerca de la situación imperante en la zona en que ejercen sus funciones, y de otras informaciones pertinentes, incluidos los desplazamientos y otras actividades de las misiones. UN ـ تبادل المعلومات بين ممثلي اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في الميدان عن الحالة في مجال مسؤوليتهم والمعلومات اﻷخرى ذات الصلة ومن بينها تحركات البعثات واﻷنشطة اﻷخرى التي تقوم بها.
    La Federación de Rusia piensa que el apoyo mutuo y la interacción en la esfera de la promoción de la paz y la estabilidad deberían convertirse en elemento central de la cooperación entre las Naciones Unidas y la CSCE. UN ويعتقد الاتحاد الروســـي أن التأييد والتفاعل المتبادلين في تعزيز السلم والاستقرار ينبغي أن يكونا العنصر المركزي في التعاون بين اﻷمــم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Se ha ganado experiencia útil, por ejemplo, en Abjasia y en Ossetia meridional, donde las Naciones Unidas y la CSCE tienen misiones. UN وتــم فعلا اكتساب خبرة مفيدة في أبخازيا وجنـــوب أوسيتيا مثلا، حيث توجد فيهما بعثات لﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Ante todo, tenemos la intención de ejecutar todas las medidas proporcionadas por el Marco que se ha establecido entre las Naciones Unidas y la CSCE. UN إننا ننوي أولا وقبل كل شيء، تنفيذ جميع التدابير التي يوفرها اﻹطار الذي وضع بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    En tal sentido, nos complace el acuerdo concertado por el Secretario General de las Naciones Unidas y la Presidenta en ejercicio del Consejo de la CSCE sobre el marco para la cooperación y la coordinación entre las Naciones Unidas y la CSCE. UN وفي هذا الشأن، نرحب بالاتفاق الذي توصل إليه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مع الرئيس الحالي لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن إطار التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    A nuestro juicio, es esencial la participación conjunta de representantes y expertos en las conferencias y foros pertinentes que se celebren en el marco de las Naciones Unidas y la CSCE. UN ونرى، أن اﻹسهام المشترك لممثلين وخبراء في المؤتمرات والمحافــل ذات الصلة التي تعقد في إطار اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مسألة هامة.
    En particular, merece la pena examinar la posibilidad de establecer vínculos más estrechos entre las Naciones Unidas y la CSCE en todas las esferas de la actividad humana. UN ومن الجدير بشكل خاص دراسة إمكانية إقامة علاقات أوثق بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في جميع مجالات النشاط الانساني.
    En la ex Yugoslavia, Georgia, Nagorno-Karabaj, Tayikistán y Moldova, las Naciones Unidas y la CSCE están trabajando en forma conjunta y coordinada, y de manera efectiva, con el fin de consolidar la paz y la seguridad. UN ففـــي يوغوسلافيا السابقــة وجورجيـا وناغورنــي كارابــاخ وطاجيكستان ومولدوفا تتعاون اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ويجري التنسيق بينهما بطــرق فعالة لبناء السلم واﻷمن.
    De ese modo, la Alianza está en condiciones de aportar una contribución concreta a los esfuerzos de las Naciones Unidas y de la CSCE en la esfera de la diplomacia preventiva y la prevención de conflictos. UN وبهذه الطريقة، يستطيع الحلف أن يقدم مساهمة ملموسة لجهود اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجال الدبلوماسية الوقائية ومنع نشوب المنازعات.
    El informe que allí se elabore será examinado en la próxima reunión de las partes y se enviará a las Naciones Unidas y a la CSCE. UN وسينظر في تقرير هذا الفريق في الاجتماع المقبل للطرفين وسيرسل الى اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la SEGURIDAD Y LA COOPERACIÓN EN EUROPA (CSCE) debe verse dentro de ese contexto. UN وفي إطار هذا السياق يجب النظر إلى التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد