ويكيبيديا

    "المتحدث باسم مجموعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • portavoz del Grupo de
        
    • palabra en nombre del Grupo
        
    Más importante, aún, consiguió reunir al General Mohamed Farah Aidid, Presidente de la SNA, y al Sr. Ali Mahdi, portavoz del Grupo de los 12, lo que dio por resultado una constructiva propuesta de establecer un Gobierno nacional para Somalia. UN ومما كان له أهمية قصوى أنه استطاع الجمع بين الجنرال محمد فرح عيديد، رئيس التحالف الوطني الصومالي والسيد علي مهدي، المتحدث باسم مجموعة اﻟ ١٢، مما نتج عنه إقتراح بناء باقامة حكومة وطنية صومالية.
    Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura. UN وقال إن الاقتراح الذي قدمه المتحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين في بيانه الافتتاحي يبدو مناسبا.
    Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura. UN وقال إن الاقتراح الذي قدمه المتحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين في بيانه الافتتاحي يبدو مناسبا.
    Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura. UN وقال إن الاقتراح الذي قدمه المتحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين في بيانه الافتتاحي يبدو مناسبا.
    39. El representante de Venezuela reiteró la declaración hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y agradeció al Presidente y a la Mesa por su notable labor. UN ٩٣- وكرر ممثل فنزويلا ما تقدم به المتحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ من عبارات شكر للرئيس وأعضاء المكتب لعملهم الممتاز.
    18. El portavoz del Grupo de los 77 (Argentina) resaltó la atmósfera amistosa y constructiva en que se habían celebrado las deliberaciones del Grupo de Trabajo. UN ٨١- وأشاد المتحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ )اﻷرجنتين( بالجو الودي والبناء الذي جرت فيه مداولات الفرقة العاملة.
    67. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Uruguay) hizo suya la idea de examinar la labor de este interesante Grupo. UN ٧٦- وأعرب المتحدث باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي )أوروغواي( عن تأييده لفكرة استعراض عمل هذا الفريق المثير للاهتمام.
    24. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Perú) hizo una breve declaración para manifestar la satisfacción de su Grupo por el reconocimiento por la Junta del Parlamento Latinoamericano como una organización no gubernamental reconocida por la UNCTAD. UN ٢٤ - وأدلى المتحدث باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي )بيرو( ببيان وجيز ليعرب عن سرور مجموعته بتسمية المجلس لبرلمان أمريكا اللاتينية منظمة غير حكومية ذات مركز لدى اﻷونكتاد.
    29. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Argentina), al expresar su satisfacción por los resultados de la labor de la Comisión Permanente, también elogió al Presidente por el modo eficiente y grato con el que había dirigido las sesiones. UN ٩٢- وأعرب المتحدث باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي )اﻷرجنتين( عن ارتياحه لنتائج عمل اللجنة الدائمة، وأشاد أيضا بالرئيس على طريقته الكفؤة والمريحة في تسيير أعمال الجلسات.
    27. El portavoz del Grupo de los 77 (Colombia) expresó su agradecimiento a los Presidentes y a la Mesa así como a todas las delegaciones cuyos incansables esfuerzos habían contribuido tanto a los importantes preparativos para la Tercera Conferencia de Examen. UN ٧٢- وأعرب المتحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ )كولومبيا( عن امتنانه للرئيس وﻷعضاء المكتب وكافة الوفود ممن أسهم جهدهم المتواصل إلى حد بعيد جداً في التحضيرات الهامة للمؤتمر الاستعراضي الثالث.
    portavoz del Grupo de los 77 sobre el capítulo 9 (Derecho aplicable y solución de controversias) en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Código internacional de conducta para la transferencia de tecnología (Ginebra, marzo a abril de 1981). UN المتحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن الفصل ٩ )القانون الواجب التطبيق وتسوية المنازعات( في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بوضع مدونة قواعد السلوك في مجال نقل التكنولوجيا )جنيف، آذار/مارس - نيسان/أبريل ١٩٨١(.
    12. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Perú) dijo que dicho Grupo estaba de acuerdo con la evaluación que figuraba en el documento que había preparado la secretaría de la UNCTAD sobre el tema 3 del programa. UN ٢١- وقال المتحدث باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي )بيرو( إن المجموعة توافق على التقييم الوارد في الوثيقة التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد بشأن البند ٣ من جدول اﻷعمال.
    3. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Uruguay) destacó la importancia que su Grupo concedía a la cuestión de la cooperación técnica y expresó satisfacción por el aumento de las actividades de cooperación técnica en 1997. UN ٣- ونوه المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي )أوروغواي( باﻷهمية التي تعلقها مجموعته على قضية التعاون التقني وأعرب عن ارتياحه لنمو أنشطة التعاون التقني في عام ٧٩٩١.
    19. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Uruguay) destacó la oportunidad e importancia del tercer período de sesiones de la Comisión. UN ٩١- وشدد المتحدث باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي )أوروغواي( على أهمية الدورة الثالثة للجنة التي تنعقد في وقت مناسب.
    12. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Uruguay) dijo que este grupo de países enfocaba el tema sustantivo del programa que acababa de aprobarse con un criterio de flexibilidad. UN 12- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي (أوروغواي) إن تلك المجموعة من البلدان تتناول بمرونة هذا البند الموضوعي من جدول الأعمال الذي اعتُمد لتوه.
    12. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Uruguay) dijo que este grupo de países enfocaba el tema sustantivo del programa que acababa de aprobarse con un criterio de flexibilidad. UN 12- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي (أوروغواي) إن تلك المجموعة من البلدان تتناول هذا البند الموضوعي الذي اعتُمد لتوه من جدول الأعمال بمرونة.
    36. El portavoz del Grupo de América Latina y el Caribe (Brasil) dijo que el nivel de participación en la Cumbre era una prueba de su éxito. UN 36- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي (البرازيل) إن مستوى المشاركة في مؤتمر قمة ليون يبرهن على نجاح الحدث.
    24. El portavoz del Grupo de los 77 y China (República Islámica del Irán) dijo que aprobaba la idea de realizar un examen de mitad de período. UN 24- وقال المتحدث باسم مجموعة ال77 والصين (جمهورية إيران الإسلامية) إن المجموعة والصين تتبنيان فكرة إجراء استعراض لمنتصف المدة.
    portavoz del Grupo de los 77 sobre el capítulo 9 (Derecho aplicable y solución de controversias) en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Código internacional de conducta para la transferencia de tecnología (Ginebra, marzo a abril de 1981). UN المتحدث باسم مجموعة الـ 77 بشأن الفصل 9 (القانون الواجب التطبيق وتسوية المنازعات) في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع مدونة قواعد السلوك في مجال نقل التكنولوجيا (جنيف، آذار/مارس - نيسان/أبريل 1981).
    6. El portavoz del Grupo de los 77 (República Islámica del Irán) estimó que el texto que figuraba en el documento TD/B/WP(XXXV)/Misc.1/Rev.1 constituía una buena base de discusión. UN 6- واعتبر المتحدث باسم مجموعة ال77 (جمهورية إيران الإسلامية) أن النص الوارد في الوثيقة TD/B/WP(XXXV)/Misc.1/Rev.1 يوفر أساساً جيداً للمناقشة.
    Varios oradores, incluida la delegación que hacía uso de la palabra en nombre del Grupo de los Estados de África, mencionaron la necesidad de acelerar la respuesta al brote del Ébola. UN ٢٧٠ - وأشار عدة متحدثين، بما في ذلك الوفد المتحدث باسم مجموعة الدول الأفريقية، إلى ضرورة التعجيل بالتصدي لتفشي فيروس إيبولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد