Actividades complementarias de las medidas adoptadas en relación con recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores | UN | اجراءات المتابعة المتخذة بشأن توصيات مراجعة سابقة |
Medidas complementarias adoptadas en relación con las recomendaciones de comprobaciones de cuentas | UN | تدابير المتابعة المتخذة بشأن توصيات سابقة متصلة بمراجعة الحسابات |
Los criterios respectivos serán compatibles con las decisiones adoptadas sobre la aplicación conjunta en el marco de la Convención. | UN | وتكون المعايير المستخدمة في كل حالة متمشية مع القرارات المتخذة بشأن التنفيذ المشترك بموجب الاتفاقية. |
Medidas adoptadas con respecto a las recomendaciones consignadas | UN | اﻹجراءات المتخذة بشأن التوصيات الواردة في التقارير |
Medidas adoptadas respecto de las recomendaciones formuladas en anteriores informes a la Asamblea General | UN | اﻹجراءات المتخذة بشأن التوصيـات الواردة في التقاريـر السابقة المقدمة الى الجمعية العامة |
Medidas complementarias adoptadas para atender recomendaciones anteriores de los auditores | UN | متابعة اﻹجراءات المتخذة بشأن توصيات المراجعة السابقة |
16. Expresa su reconocimiento a los gobiernos que han invitado al Relator Especial a visitar sus países, les pide que examinen cuidadosamente sus recomendaciones y les invita a que presenten informes al Relator Especial sobre las medidas adoptadas en respuesta a esas recomendaciones; | UN | ١٦- تعرب عن تقديرها للحكومات التي دعت المقرر الخاص الى زيارة بلدانها وتطلب منها دراسة توصياته بعناية وتدعوها إلى أن تفيد المقرر الخاص باﻹجراءات المتخذة بشأن هذه التوصيات؛ |
A continuación se detallan las medidas adoptadas en relación con los otros Estados Partes. | UN | وفيما يلي بيان باﻹجراءات المتخذة بشأن الدول اﻷطراف اﻷخرى. |
Medidas adoptadas en relación con recomendaciones que figuran | UN | اﻹجراءات المتخذة بشأن التوصيات الواردة في |
Medidas adoptadas en relación con recomendaciones que figuran en | UN | الاجراءات المتخذة بشأن التوصيات الواردة في |
Actividades complementarias de las medidas adoptadas en relación con recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores | UN | إجراءات المتابعة المتخذة بشأن توصيات مراجعة سابقة |
Hemos tomado nota de las iniciativas independientes, como el Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos, adoptadas sobre la cuestión de los misiles. | UN | وقد أحطنا علما بالمبادرات المستقلة المتخذة بشأن مسألة القذائف، مثل مدونة السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية. |
Celebró también las medidas adoptadas sobre diversas cuestiones, como las minorías étnicas, la igualdad entre los géneros y la eliminación de la violencia doméstica. | UN | وأقرت أيضاً بالتدابير المتخذة بشأن مسائل متنوعة مثل الأقليات الإثنية والمساواة بين الجنسين والقضاء على العنف المنزلي. |
F. Otras medidas adoptadas sobre temas sustantivos 21 | UN | واو - الإجراءات الأخرى المتخذة بشأن البنود الموضوعية 23 |
MEDIDAS adoptadas con respecto A LAS DECISIONES TOMADAS | UN | اﻹجراءات المتخذة بشأن مقررات الدورة الثامنة |
MEDIDAS adoptadas con respecto A LAS DECISIONES TOMADAS PARA | UN | الإجراءات المتخذة بشأن مقررات الدورة التاسعة والأربعين |
Medidas adoptadas respecto de las recomendaciones formuladas | UN | اﻹجراءات المتخذة بشأن التوصيات الواردة في |
Medidas adoptadas para dar cumplimiento de las resoluciones de la Séptima Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos (presentado por la secretaría del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos) | UN | الإجراءات المتخذة بشأن قرارات مؤتمر الأمم المتحدة السابع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية |
11. Expresa su reconocimiento a los gobiernos que han invitado al Relator Especial a visitar sus países, les pide que examinen cuidadosamente sus recomendaciones y les invita a que presenten informes al Relator Especial sobre las medidas adoptadas en respuesta a esas recomendaciones; | UN | ١١- تعرب عن تقديرها للحكومات التي دعت المقرر الخاص الى زيارة بلدانها وتطلب منها دراسة توصياته بعناية وتدعوها إلى أن تفيد المقرر الخاص باﻹجراءات المتخذة بشأن هذه التوصيات؛ |
Adopción de medidas sobre el proyecto de decisión II | UN | الاجراءات المتخذة بشأن مشروع المقرر الثاني |
Declaración y estado de la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo e iniciativas para la ejecución | UN | اﻹعلان وحالة التقدم المحرز والمبادرات المتخذة بشأن التنفيذ المقبل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Reafirmando que los intereses superiores del niño han de ser una consideración primordial en todas las medidas que se adopten en relación con los niños, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مصالح الطفـل اﻷساسية ستكون محـل الاعتبار اﻷساسي في جميع اﻹجراءات المتخذة بشأن اﻷطفال، |
Las medidas relativas a este tema se rigen por las disposiciones contenidas en los párrafos 13, 30, 32 y 34 de la resolución. | UN | تسترشد الاجراءات المتخذة بشأن هذا الموضوع بأحكام الفقرات ١٣ و ٣٠ و ٣٢ و ٣٤ من القرار. |
Medidas adoptadas en materia de desarrollo industrial sostenible | UN | الإجراءات المتخذة بشأن التنمية الصناعية المستدامة |
Además, en la recopilación de las resoluciones de la Asamblea que hace anualmente el Departamento figuran las 11 resoluciones y decisiones aprobadas sobre la descolonización. | UN | وفضلا عن ذلك تضمن المصنف السنوي للقرارات التي تتخذها الجمعية والذي تقوم اﻹدارة بإعداده، والمقررات اﻟ ١١ المتخذة بشأن إنهاء الاستعمار. |
Se sugirió asimismo que en cada reunión era preciso evaluar los progresos logrados y las decisiones adoptadas acerca de la continuación del trabajo relativo a cualquier tema. | UN | واقترح أيضا أنه من الضروري أن يتم في كل اجتماع منها تقييم التقدم المحرز والقرارات المتخذة بشأن مواصلة العمل في أي موضوع. |
Adopción de medidas sobre los proyectos de resolución A/C.3/51/L.32 y L.35/Rev.1 | UN | اﻹجراءات المتخذة بشأن مشروع القرار A/C.3/51/L.35/ Rev.1 |