ويكيبيديا

    "المتخذة لتنفيذ أحكام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adoptadas para aplicar las disposiciones del
        
    • adoptadas para aplicar las disposiciones de
        
    • adoptado para dar efecto a las disposiciones
        
    • adoptadas en cumplimiento de las disposiciones
        
    • tomadas para la aplicación de las disposiciones
        
    • adoptadas para aplicar lo dispuesto en
        
    • adoptadas para hacer efectivas las disposiciones
        
    • adoptadas para dar cumplimiento a las disposiciones
        
    • adoptadas para aplicar las disposiciones pertinentes
        
    El Gobierno de Sri Lanka se halla inmerso en el proceso de coordinar con los organismos gubernamentales pertinentes las medidas adoptadas para aplicar las disposiciones del párrafo 8 de la resolución. UN وتنسق حكومة سري لانكا حاليا مع عدد من الوكالات الحكومية المعنية الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام الفقرة 8 من هذا القرار.
    Medidas adoptadas para aplicar las disposiciones del artículo 4 y el anexo técnico UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 4 والمرفق التقني
    El Secretario General insta a los Estados partes a que presenten sus informes iniciales sobre las medidas adoptadas para aplicar las disposiciones de la Convención. UN وهو يحث الدول الأطراف على تقديم تقاريرها الأولية عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Asimismo, el Comité sigue preocupado por la suficiencia de las medidas adoptadas para aplicar las disposiciones de la Convención en materia de adopción, especialmente la adopción transnacional, y por la lucha contra la trata de niños. UN وما زال يساور اللجنة قلق كذلك بشأن كفاية التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية فيما يتصل بالتَبَنﱢي، ولا سيما التبني على الصعيد الدولي، وفيما يتصل بمكافحة الاتجار باﻷطفال.
    1. Los Estados Partes presentarán al Secretario General de las Naciones Unidas, para su examen por el Comité, un informe sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas y de otra índole que hayan adoptado para dar efecto a las disposiciones de la presente Convención: UN 1- تتعهد الدول الأطراف بأن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقريراً لتنظر فيه اللجنة عن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، وذلك:
    iv) Información sobre las medidas legislativas y de otra índole tomadas para la aplicación de las disposiciones de esta serie de recomendaciones; UN `4` التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ أحكام مجموعة التوصيات هذه؛
    Medidas adoptadas para aplicar las disposiciones del artículo 5 y el anexo técnico UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 5 والمرفق التقني
    Medidas adoptadas para aplicar las disposiciones del artículo 7 UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 7 من البروتوكول
    Medidas adoptadas para aplicar las disposiciones del artículo 9 y el anexo técnico UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 9 والمرفق التقني
    Medidas adoptadas para aplicar las disposiciones del artículo 4 y el anexo técnico UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 4 والمرفق التقني
    Medidas adoptadas para aplicar las disposiciones del artículo 5 y el anexo técnico UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 5 والمرفق التقني
    Medidas adoptadas para aplicar las disposiciones del artículo 9 y el anexo técnico UN الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 9 والمرفق التقني
    I. MEDIDAS adoptadas para aplicar las disposiciones de LA CONVENCIÓN 5 - 68 3 UN أولاً- التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية 5-73 3
    I. MEDIDAS adoptadas para aplicar las disposiciones de LA CONVENCIÓN UN أولاً- التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية
    INFORME INICIAL DE LA SULTANÍA DE OMÁN SOBRE LAS MEDIDAS adoptadas para aplicar las disposiciones de LA CONVENCIÓN INTERNACIONAL SOBRE LA ELIMINACIÓN DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN RACIAL UN الوطني الأول لسلطنة عُمان بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام أحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    III. Medidas adoptadas para aplicar las disposiciones de la Convención en los países cuyos informes examinará el Comité en su 40o período de sesiones UN ثالثا - التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية في البلدان التي سينظر في تقاريرها في الدورة الأربعين
    1. Los Estados Partes presentarán al Secretario General de las Naciones Unidas, para su examen por el Comité, un informe sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas y de otra índole que hayan adoptado para dar efecto a las disposiciones de la presente Convención: UN 1- تتعهد الدول الأطراف بأن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقريراً لتنظر فيه اللجنة عن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، وذلك:
    1. Los Estados Partes presentarán al Secretario General de las Naciones Unidas, para su examen por el Comité, un informe sobre las medidas legislativas, judiciales, administrativas y de otra índole que hayan adoptado para dar efecto a las disposiciones de la presente Convención: UN 1- تتعهد الدول الأطراف بأن تقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة تقريراً لتنظر فيه اللجنة عن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية، وذلك:
    d) Las medidas legislativas y de otra índole tomadas para la aplicación de las disposiciones de este conjunto de disposiciones; UN (د) التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ أحكام مجموعة الأحكام هذه؛
    El Sudán solicita información adicional, oral y por escrito, sobre las medidas adoptadas para aplicar lo dispuesto en el párrafo 30 de la resolución 62/232 A de la Asamblea General en relación con un examen a cargo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN 37 - وطلب أيضا، باسم وفد بلده، مزيدا من المعلومات، الشفهية والخطية، عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الفقرة 30 من قرار الجمعية العامة 62/232 ألف المتعلقة بالاستعراض الذي ينبغي أن يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Las medidas adoptadas para hacer efectivas las disposiciones de la resolución se describían en el informe del Secretario General (A/57/496), presentado de conformidad con la resolución. UN وورد وصف للخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام القرار في تقرير الأمين العام بالوثيقة المقدمة استجابة لهذا القرار A/57/496.
    En su resolución 47/95, de 16 de diciembre de 1992, la Asamblea pidió al Secretario General que le informara en su cuadragésimo octavo período de sesiones de las medidas adoptadas para dar cumplimiento a las disposiciones de la resolución. UN وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٩٥، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الى اﻷمين العام أن يقدم اليها تقريرا في دورتها الثامنة واﻷربعين عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام ذلك القرار.
    152. El Comité también toma nota de la insuficiencia de las medidas adoptadas para aplicar las disposiciones pertinentes de la Convención en lo referente al derecho a la salud, especialmente en la esfera de la atención médica preventiva y la educación sanitaria. UN ٢٥١- كذلك تحيط اللجنة علما بعدم كفاية التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالحق في الصحة، وبخاصة في مجال الرعاية الصحية الوقائية والتثقيف الصحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد