ويكيبيديا

    "المتخذة لتنفيذ توصيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adoptadas para aplicar las recomendaciones
        
    • adoptadas para poner en práctica las recomendaciones
        
    • adoptadas para cumplir las recomendaciones
        
    • adoptadas para dar cumplimiento a las recomendaciones
        
    • que haya dado a las recomendaciones
        
    • adoptadas para atender las recomendaciones
        
    • adoptadas en aplicación de las recomendaciones
        
    • adoptadas para aplicar recomendaciones
        
    • tomadas para aplicar las recomendaciones
        
    • adoptadas en cumplimiento de las recomendaciones
        
    • para el Desarrollo para aplicar las recomendaciones
        
    • en práctica de las recomendaciones hechas
        
    Examen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones UN متابعة لﻹجـراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس
    Medidas complementarias adoptadas para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي
    Verificación ulterior de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al período UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابـات الـواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في
    Medidas adoptadas para poner en práctica las recomendaciones del informe sobre armas pequeñas UN الخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات التقرير عن اﻷسلحة الصغيرة
    Medidas complementarias adoptadas para cumplir las recomendaciones de la Junta de Auditores UN إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    INFORMACIÓN SOBRE LAS MEDIDAS adoptadas para aplicar las recomendaciones HECHAS POR LA JUNTA DE AUDITORES EN SU UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي
    Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de la Asamblea General UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات الجمعية العامة
    Además, en los informes futuros se debería incluir información sobre las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión. UN 15 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إدراج معلومات في التقارير المقبلة عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة.
    Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de la Asamblea General UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات الجمعية العامة
    Medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) aprobadas por la Junta Ejecutiva UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في صيغتها التي أقرها عليها المجلس التنفيذي
    Medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en la forma en que las aprobó la Junta Ejecutiva UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على النحو الذي وافق عليه المجلس التنفيذي
    Medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la CCAAP UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    También se interesó por las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones formuladas por el Comité de los Derechos del Niño. UN واستفسرت أيضاً عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل.
    Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre cuestiones intersectoriales UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن المسائل الشاملة لعدة مجالات
    En 2006, Sri Lanka facilitó respuesta sobre las medidas de seguimiento adoptadas para poner en práctica las recomendaciones del CAT. UN وقدمت سري لانكا في عام 2006 ردوداً على إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب.
    Medidas adoptadas para cumplir las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1999 UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    La Comisión Consultiva solicita que en el futuro, siempre que proceda, también se incluyan las medidas adoptadas para dar cumplimiento a las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تدرج أيضا في المستقبل، حسب الاقتضاء، اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة.
    38. El Comité solicita al Estado parte que, dentro del plazo de un año, le facilite información sobre el seguimiento que haya dado a las recomendaciones del Comité que figuran en los párrafos 14, 18, 19 y 25. UN 38- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم إليها، خلال مهلة سنة واحدة، معلومات عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 14 و18 و19 و25 أعلاه.
    Medidas complementarias adoptadas para atender las recomendaciones de la Junta de Auditores formuladas en su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 UN متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997
    Medidas adoptadas en aplicación de las recomendaciones anteriores de la UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي
    En su 41º período de sesiones, el Comité decidió introducir un mecanismo de seguimiento por el cual, en las observaciones finales sobre los informes de los Estados partes, se incluiría una petición de información sobre las medidas adoptadas para aplicar recomendaciones específicas. UN 33 - وفي دورتها الحادية والأربعين، قررت اللجنة إدخال إجراء للمتابعة، تستطيع من خلاله إدراج طلبات موجهة لفرادى الدول الأطراف في الملاحظات الختامية، من أجل الحصول على معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات محددة.
    1. Informes actualizados sobre las medidas tomadas para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores UN 1 - تقارير مستكملة عن حالة التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    15. A continuación, la Directora hizo referencia a un detallado informe, contenido en el documento DP/1993/37, sobre el progreso de la ejecución de las medidas adoptadas en cumplimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN ٥١ - ثم لفتت المديرة الانتباه إلى التقرير المرحلي المفصل، المقدم في الوثيقة DP/1993/37، عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    I. Medidas complementarias adoptadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores que figuraban en su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 UN الأول - متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997
    Apéndice Puesta en práctica de las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores en su informe sobre la auditoría especial de 1994 (documento A/49/680, párr.7) UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن المراجعة الخاصة للحسابات لعام ١٩٩٤ )الوثيقة A/49/680، الفقرة ٧(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد