ويكيبيديا

    "المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • especializados del sistema de las Naciones Unidas
        
    • especializados de las Naciones Unidas
        
    • especializadas del sistema de las Naciones Unidas
        
    • especializado del sistema de las Naciones Unidas
        
    El Foro debiera coordinar sus actividades con estas agencias o cuerpos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي للمحفل أن ينسق أنشطته مع المؤسسات أو الهيئات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas UN الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    El Comité Especial estima que las actividades de mantenimiento de la paz deben complementarse con asistencia bilateral o regional y con la asistencia de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN وترى اللجنة الخاصة أن حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة ينبغي أن تكمله المساعدة الثنائية أو الإقليمية أو المساعدة التي تقدمها الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Distribución de las contribuciones a los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas: 2002 y 2006 UN توزيع المساهمات في الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: 2002 و 2006
    En el presente informe se reseñan las actividades emprendidas en este período por los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas para optimizar la respuesta humanitaria internacional ante el desastre de Chernobyl. UN ويعرض هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تحقيقا للفعالية المثلى من حيث الاستجابة الإنسانية الدولية لكارثة تشيرنوبيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas UN الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    De los presupuestos aprobados, aproximadamente el 16% fueron ejecutados por organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, mientras que el 48% fueron de ejecución nacional. UN ونفذت الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة نسبة 16 في المائة من الميزانيات المعتمدة، في حين أن التنفيذ الوطني قد مثل نسبة 40 في المائة.
    De los presupuestos aprobados, aproximadamente el 16% fueron ejecutados por organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, mientras que el 48% fueron de ejecución nacional. UN ونفذت الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة 16 في المائة من الميزانيات المعتمدة، بينما مثل التنفيذ الوطني 40 في المائة.
    Programas de protección social de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas UN 1 - برامج الحماية الاجتماعية للوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    En esta categoría cabe incluir a diplomáticos, personalidades gubernamentales, prefectorales y comunales, representantes de organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, periodistas, enseñantes, militantes de los derechos humanos, militantes de partidos políticos y cualquier otra persona que haya declarado ante la Comisión, espontáneamente o a petición de esta última. UN ويحسن تضمين هذه الفئة الدبلوماسيين والشخصيات الحكومية والمحلية والشخصيات العاملة في الولايات وممثلي الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والصحفيين والمدرسين والمدافعين عن حقوق الإنسان والمناضلين في الأحزاب السياسية وغيرهم من الأشخاص الذين تحدثوا إلى اللجنة من تلقاء أنفسهم أو بطلب منها.
    Información proporcionada por organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas UN بـاء - المعلومات المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    B. Información proporcionada por organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas UN باء - المعلومات المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    En segundo lugar, es preciso señalar la necesidad de que los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas promuevan las actividades en las esferas económica y social. UN وثانيا، من الضروري أن تساهم الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في العمل المضطلع به في المجالين الاجتماعي والاقتصادي.
    El aporte de los migrantes, tanto a sus países de origen como a sus países de acogida, merece particular atención por parte de la comunidad internacional y, en especial, de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN إن الإسهام الذي يقدمه المهاجرون إلى بلدهم الأصلي والى بلدانهم المضيفة جدير باهتمام خاص من المجتمع الدولي، وخاصة من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Los órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales contribuirán a la plena realización de las disposiciones de la presente Declaración mediante la movilización, entre otras cosas, de la cooperación financiera y la asistencia técnica. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام هذا الإعلان من خلال حشد جملة أمور منها التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    Los órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales contribuirán a la plena realización de las disposiciones de la presente Declaración mediante la movilización, entre otras cosas, de la cooperación financiera y la asistencia técnica. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام تنفيذ هذا الإعلان من خلال حشد جملة أمور منها التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    La Federación de Rusia coincide con las conclusiones del informe en el sentido de que reviste importancia crucial aumentar la calidad de la interacción operacional así como la coordinación entre programas, fondos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN وأضاف إن بلده يتفق والاستنتاجات الواردة في التقرير بأن من الضروري والمؤكد تعزيز نوعية التفاعل والتنسيق بين البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Los órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales contribuirán a la plena realización de las disposiciones de la presente Declaración mediante la movilización, entre otras cosas, de la cooperación financiera y la asistencia técnica. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام هذا الإعلان، لا سيما من خلال حشد التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    Los órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales contribuirán a la plena realización de las disposiciones de la presente Declaración mediante la movilización, entre otras cosas, de la cooperación financiera y la asistencia técnica. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام هذا الإعلان، لا سيما من خلال حشد التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    Informes presentados por organismos especializados de las Naciones Unidas sobre la aplicación de la Convención en sus ámbitos de competencia UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها
    Desarrollar mecanismos eficaces de coordinación entre las agencias especializadas del sistema de las Naciones Unidas y organismos internacionales y regionales, con el objetivo de facilitar la cooperación científica y la transferencia tecnológica. UN `3` أن تضع آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا؛
    La Organización Mundial del Turismo (OMT) es un organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas al que se ha otorgado un papel fundamental en la promoción del turismo responsable, sostenible y universalmente accesible. UN 1 - منظمة السياحة العالمية هي الوكالة المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المنوطة بدور محوري في تشجيع تنمية السياحة المسؤولة والمستدامة والمتاحة للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد